Sentence examples of "задания" in Russian with translation "setting"

<>
Дополнительные сведения о преимуществах задания кода доступа. Learn more about the benefits of setting a passkey.
На уровне группы объявлений вы определяете свою стратегию таргетинга путем задания параметров таргетинга, бюджета и графика. At the ad set level, you define your targeting strategy by setting up parameters like targeting, budget and schedule.
Можно сберечь системные ресурсы путем задания ограничений на размер сообщений, что предотвращает отправку и прием пользователями больших сообщений электронной почты. You can conserve system resources by setting message size limits that prevents users from sending and receiving large e-mail messages.
В Exchange Server 2007 с пакетом обновления 1 (SP1) для задания ограничений сообщений в банке данных используется только объект CN=Transport Settings. In Exchange 2007 SP1, the information store only uses the CN=Transport Settings object to set message restrictions.
Для основных средств можно настроить и ввести сведения о приобретении, а затем управлять основными средствами путем их амортизации и задания порога капитализации для амортизации. You can set up and enter acquisition information for fixed assets, and then manage them by depreciating them and setting a capitalization threshold to determine depreciation.
Задание способа проверки утвержденных поставщиков Setting check method for the approved vendor
Сюда относится первоначальное задание стандартных затрат. This includes setting up the standard costs for the first time.
Пример: задание условных параметров на уровне модуля Example: Specify conditional settings at the module level
Задание параметров печати по умолчанию для конкретной презентации Set default print settings for a specific presentation
Задание свойств по умолчанию сокращает выполнение повторяющихся задач при работе с проектами. By setting up default line properties, you can minimize repetitive tasks when you work with projects.
Результат такой же, как при задании для свойства Обязательное поле значения Да. This is the same as setting the Required field property to Yes.
Примечание: Хотите сразу перейти к инструкциям по изменению или заданию уровней разрешений? Note: Want to go straight to the steps for changing or setting permission levels?
В меню параметров выберите пункты Система > Приложения по умолчанию > Задание программ по умолчанию. In Settings, click System > Default apps > Set defaults by app.
Настройка параметров покупки и задание значений по умолчанию, которые отображаются в ходе проводок покупки Configuring purchasing parameters and setting the default values that appear during purchasing transactions
Правильное задание этих значений обеспечит точность ваших отчетов и возможность сравнивать их с другими аналогичными данными. Setting these values correctly ensure that your reporting is accurate and comparable.
Рассмотрение возможности создания условий для использования и организации национальных банков данных об экзаменационных вопросах и темах практических заданий. Consider the possibility of setting up conditions for the use and organization of national data bases of questions and case studies.
установление целевых заданий для обеспечения того, чтобы доклады о ревизии охватывали до 95 процентов расходов, произведенных через правительства и неправительственные организации. Setting targets to secure audit reports covering up to 95 per cent of expenditures incurred through Governments and non-governmental organizations.
Если вы выбрали в качестве цели «Просмотры видео» или «Узнаваемость бренда», не забудьте при задании оформления рекламы отметить галочкой поле Добавить URL-адрес веб-сайта. If you choose Video Views or Brand Awareness as your objective, make sure you select Add a website URL when setting your ad's creative.
Задание параметров, применяемых по всем закупочным проводкам, настройка значений по умолчанию, используемых при отсутствии данных, введенных на более низком уровне в проводке, и настройка номерных серий для покупок. Define settings that apply to all purchasing transactions, set default values that are used when data is not entered at a lower level on a transaction, and set up number sequences for purchasing.
Собирались также основные сведения об условиях обучения учеников, включая такие данные, как тип школы, ее местонахождение (в городе или в сельской местности), расстояние от школы до дома, отношение детей к школе, количество приемов пищи в день, возможность получить в семье помощь при выполнении домашних заданий или поддержку в обучении, условия жизни в семье и уровень образования родителей и их социально-экономическое положение. Background information was also collected on the pupils within their context of learning, consisting of the type of school, its location (urban or rural setting), the distance from the school to the home, the child's attitudes towards school, the number of meals eaten per day, whether there is help within the household for homework or support to learning, the family's living conditions and the parents'education and socio-economic status.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.