Exemples d'utilisation de "заданного" en russe
Значения не должны выходить за пределы размера, заданного для поля.
Values must fall within the size limit set for the field.
Сообщение электронной почты не удовлетворяет условиям исключения, заданного в правиле транспорта.
The e-mail message does not match an exception that is set on a transport rule.
Значения не должны выходить за верхний и нижний пределы размера, заданного для поля.
Values must not exceed (or fall below) the size limit set for the field.
Действия определяют параметры обработки сообщения при выполнении заданного условия.
Actions determine how the message is processed when a specified condition is true.
"0" не включается в результат из-за формата Дата, заданного для ячейки D2.
Because the formatting of D2 set to Date, the “0” isn’t included in the final result.
Выполненные и неудачные запросы автоматически удаляются по истечении заданного времени.
Completed and failed requests are automatically removed after the specified timespan.
По истечении срока хранения, заданного политикой удаления, элементы также перемещаются во вложенную папку "Удаления".
A deletion policy — how long items are set to be retained — also moves items to the Deletions subfolder when the retention period expires.
При этом сообщения не удаляются автоматически по истечении заданного интервала времени.
It doesn’t automatically delete messages after the specified period.
Определение отчета, в котором можно изменить направление текста справа налево в зависимости от языка, заданного для отчета.
Define a report that can be flipped from right to left, depending on the language that is set for the report.
Указанный пользователем отправитель не послал никаких сообщений для заданного пользователем получателя.
The user-specified sender did not send any messages to the user-specified recipient.
Установленный флажок указывает, что по достижении лимита, заданного в поле Предел повторной авторизации, оставшееся сальдо платежа подлежит выплате.
A selected check box indicates that, if the limit that is set in the Reauthorization limit field is reached, the remaining payment balance is due.
Возвращает значения y, соответствующие этой прямой для заданного массива "новые_значения_x".
Returns the y-values along that line for the array of new_x's that you specify.
Создание отчета, в котором направление текста меняется справа налево во время выполнения в зависимости от заданного языка и свойств отчета.
Create a report that is flipped from right to left at run time, depending on the language that is set and the properties that are set on the report.
Случайный выбор заданного процента документов-источников для оценки на предмет нарушений политики.
Randomly select a specified percentage of the source documents to evaluate for policy violations.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité