Sentence examples of "заданному" in Russian
Можно отслеживать соответствие интервалу времени, заданному в соглашении об уровне обслуживания.
You can monitor compliance with the time interval that is set in the service level agreement.
Г-н Флинтерман, возвращаясь к заданному им ранее вопросу, спрашивает, направлены ли минимальные поправки, предложенные к тексту Конституции, об изъятии из нее дискриминационных положений и были ли выполнены рекомендации информационных практикумов-семинаров, касающиеся разработки плана действий по распространению информации о положениях Конвенции среди основной массы населения.
Mr. Flinterman, following up on his earlier question, asked whether the proposed minimum amendments to the Constitution were aimed at repealing the clawback provisions and whether the recommendation by the dissemination workshops concerning the formulation of a plan of action for dissemination of the Convention at the grass-roots level had been implemented.
Значение не соответствует правилу, заданному для этого поля или таблицы с помощью свойства ValidationRule.
A value breaks the rule set by using the ValidationRule property for this field or for the table.
Возвращает логарифм числа по заданному основанию.
Returns the logarithm of a number to a specified base
Если звуковая система имеет режим ресивера, проверьте, соответствует ли число подключенных динамиков заданному в настройках.
If your sound system has a receiver mode, make sure that the setting matches the number of speakers connected.
Иногда может потребоваться округлить значение до кратного заданному числу.
There may be times when you want to round to a multiple of a number that you specify.
Приложение может иметь географические ограничения (по физическому расположению, а не параметру, заданному на консоли), что ограничит воспроизведение контента из другой страны или региона.
That app may be geo-fenced (restricted by physical location, not the console setting) and may prevent you from playing content from another country or region.
Попросите указанного отправителя отправить еще одно сообщение заданному получателю.
Have the specified sender submit another message to the specified recipient.
Например, если вы установите проскальзывание с «Максимальным отклонением» в 5 пунктов, и рынок совершит движение на 6 пунктов не в вашу пользу, Ордер будет отклонен, так как он не будет соответствовать заданному вами параметру.
For instance, if you set slippage with “Maximum deviation” of 5 pips, and the market moved against you by 6 pips, then your order will be rejected because it does not meet your “Maximum deviation” criteria.
, соответствуют формату отображения даты и времени, заданному на панели управления.
respond to changes in regional date and time settings that are specified in Control Panel.
Укажите поля таблицы, соответствующие свойству Подчиненные поля, заданному для таблицы.
List the fields in the table that match the Link Child Fields property that is specified for the table.
Этот параметр указывает, что заданному получателю следует отправить сообщение о состоянии.
This parameter specifies that the status message should be sent to the specified recipient.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями, размер которых больше или равен заданному.
This condition matches messages with attachments when those attachments are greater than or equal to the size you specify.
Если этот флажок снят, пользователи могут ввести количество, которое не кратно заданному числу.
If this check box is cleared, users can enter a quantity that does not match the specified multiple for item quantity.
Пипетка копирует цвет с экрана и тут же передает его заранее заданному объекту.
The Eyedropper copies a color from the screen and immediately transfers it to the object that you've specified in advance.
Форматы времени, начинающиеся со звездочки (*), соответствуют формату отображения даты и времени, заданному на панели управления.
Time formats that begin with an asterisk (*) respond to changes in regional date and time settings that are specified in Control Panel.
Это условие сопоставляет сообщения с вложениями поддерживаемых типов, которые содержат текстовый шаблон, соответствующий заданному регулярному выражению.
This condition matches messages with supported file type attachments that contain a text pattern that matches a specified regular expression.
CSP _ 101 Любые криптографические операции, выполняемые датчиком движения, должны соответствовать заданному алгоритму при заданном размере ключа.
CSP _ 101 Any cryptographic operation performed by the motion sensor shall be in accordance with a specified algorithm and a specified key size.
Поиск файлов с текстом, который соответствует заданному шаблону, и добавление заявления об отказе в конец сообщения.
Search for files with text that matches a pattern you specify, and add a disclaimer to the end of the message.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert