Sentence examples of "заинтересованных Сторон" in Russian with translation "stakeholder"
Translations:
all1872
stakeholder1302
interested party240
party concerned147
concerned party50
party in interest12
other translations121
Наконец, цели мобилизации сетей заинтересованных сторон.
Finally, goals mobilize stakeholder networks.
Акционеры относятся к группе заинтересованных сторон.
Stockholders or shareholders are considered by some to be a subset of stakeholders.
Резюме информации заинтересованных сторон: общий обзор и анализ
Summary of stakeholder information: overview and analysis
компетентных неправительственных организаций, академических учреждений и других заинтересованных сторон.
Competent NGOs, academic institutions and other stakeholders.
мобилизации широкого круга заинтересованных сторон (частного сектора, научных кругов, неправительственных организаций);
Mobilize a wide-range of stakeholders (the private sector, academia, non-governmental organizations).
Изучение заинтересованных сторон с целью выявления основных бенефициаров и поставщиков услуг
Conduct stakeholder analysis to identify the main beneficiaries and service providers.
По большему счету, законопроект отклонили из-за недостаточной поддержки избирателей и заинтересованных сторон.
It died in large part because it lacked constituent buy-in; it lacked stakeholder traction.
коллективность, предполагающую участие заинтересованных сторон и местных сообществ в планировании, реализации и управлении;
Be inclusive, with stakeholder and local communities'participation in planning, implementation and management;
Ранее движение ЛУРД согласилось с идеей проведения переговоров с участием других заинтересованных сторон.
The LURD movement had previously accepted the idea of negotiations that would include other stakeholders.
Многие делегации указывали на необходимость заблаговременного выявления и анализа нужд и интересов заинтересованных сторон.
Many delegations pointed to the need a priori to identify and analyse stakeholders'needs and interests.
В проектной документации должны быть четко определены функции и области ответственности всех заинтересованных сторон.
The project documentation should clearly define the roles and responsibilities of all stakeholders.
Вводимый в действие, по мере необходимости, механизм распространения информации среди заинтересованных сторон и общественности.
Mechanism put in place for information dissemination to stakeholders and public as needed.
Пополнение региональных баз данных и электронное распространение информации способствовали более активному задействованию региональных заинтересованных сторон *.
Regional databases and the electronic dissemination of information have contributed to more active involvement of regional stakeholders.
Благому управлению способствуют мониторинг, участие заинтересованных сторон, комплексное управление и создание потенциала на разных уровнях;
Monitoring, stakeholder participation, integrated management and capacity-building at different levels can lead to good governance;
Привлечение заинтересованных сторон способствует обмену знаниями и информацией с целью улучшения процесса территориально-пространственного планирования.
Engaging stakeholders provides a way of exchanging knowledge and information to improve the spatial planning process.
Законодательство; Национальные профили; Планы действия; Инициативы заинтересованных сторон и пробелы; Приоритеты; и Потребности и обстоятельства.
Legislation; National profiles; Action plans; Stakeholder initiatives and gaps; Priorities; and Needs and circumstances.
Было ли предоставлено ясное заявление о цели и намерениях заинтересованных сторон для привлечения их в процесс?
Has a clear statement of purpose and intentions for the stakeholder involvement process been provided?
Записка Секретариата о диалоге с участием большого числа заинтересованных сторон, препровождающая дискуссионные документы, представленные основными группами
Note by the Secretariat on the multi-stakeholder dialogue, transmitting discussion papers submitted by major groups
расширить участие заинтересованных сторон во всех дискуссиях, касающихся освоения, использования и сохранения лесных и древесных ресурсов;
Increase stakeholder participation in all discussions regarding the development, management and conservation of forest and tree resources;
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert