Sentence examples of "заканчивающемся" in Russian with translation "end"

<>
Можно закрыть заказы на покупку в заканчивающемся финансовом году и открыть их в следующем финансовом году. You can close purchase orders in the fiscal year that is ending and open them in the next fiscal year.
Бюджетные обязательства для таких заказов на покупку будут реверсированы в заканчивающемся финансовом году, и суммы с новыми бюджетными обязательствами станут доступны в новом финансовом году. Encumbrances for those purchase orders will be reversed in the fiscal year that is ending, and the encumbered amounts will be made available in the new fiscal year.
Выберите один из следующих параметров обработки при закрытии года, чтобы закрыть бюджетные обязательства по заказу на покупку в заканчивающемся финансовом году и повторно создать бюджетные обязательства в новом финансовом году. Select one of the following year-end processing options to close purchase order encumbrances in the fiscal year that is ending and to re-encumber them in the new fiscal year.
Заказ на покупку при закрытии года — Это определение разноски используется для реверсирования бюджетных обязательств и непогашенных резервирований бюджета для заказов на покупку в заканчивающемся финансовом году и для создания записей закрытия года в главной книге. Purchase order year end – This posting definition is used to reverse encumbrances and outstanding budget reservations for purchase orders in the fiscal year that is ending, and to generate year-end closing entries in the general ledger.
В случае принятия Советом Безопасности решения создать воинские контингенты Организации Объединенных Наций в рамках расширенного мандата МИНУРКАТ я намерен использовать в максимально возможной степени ресурсы, уже утвержденные Генеральной Ассамблеей на содержание Миссии в текущем финансовом периоде, заканчивающемся 30 июня 2009 года, и включить потребности в ресурсах, обусловливаемые решением Совета, в предлагаемый мною бюджет МИНУРКАТ на 2009/10 год. Should the Security Council decide to establish a United Nations military force within the expanded mandate of MINURCAT, it would be my intention to utilize, to the maximum extent possible, resources already approved by the General Assembly for the Mission for the current financial period ending 30 June 2009, and to include resource requirements arising from the Council's decision in my proposed budget for MINURCAT for the 2009/10 period.
Сходство на этом не заканчивается. The similarities don’t end there.
Список на этом не заканчивается. The list does not end there.
Мы знаем, что нефть заканчивается. We know about the end of oil.
Но на этом ясность заканчивается. But that is where the clarity ends.
На этом экзотика не заканчивается. The exotica do not end there.
Неделя соперничества заканчивается сейчас же. Rivalry week ends now.
Когда заканчивается Рамаяна, начинается Махабхарата. When the Ramayana ends the Mahabharata begins.
И на этом всё заканчивается. There it ends.
Скоро заканчивается твой испытательный срок. It'll be 1 week before the end of your trial period.
Но на этом правда заканчивается. However, this is where the truth ends.
Каждая попытка заканчивалась полной катастрофой. Every single attempt ended in complete disaster.
Заканчиваются заданной строкой, например "ина" End with the specified string, such as "ina"
Все войны когда-то заканчиваются. All wars end, eventually.
Задание было закончено без происшествий. The mission ends without incident.
где заканчивается Израиль и начинается Палестина? where does Israel end and Palestine start?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.