Sentence examples of "законных оснований" in Russian with translation "legitimate ground"

<>
В СП2 сообщалось, что Внутренняя целевая группа (ВЦГ) федерального правительства провела в этом районе масштабную конфискацию в нескольких поселках, не имея на то законных оснований, в то время как транснациональные нефтяные корпорации продолжали наживаться на природных ресурсах, загрязнять и разрушать окружающую среду. JS2 reported that the Federal Government's Internal Taskforce (ITF) in the region is reported to have “sacked” several villages without legitimate grounds, while trans-national oil corporations have continued to loot, pollute and desecrate the environment of the region.
Указывалось, что любая высылка должна осуществляться на законных основаниях, которые определены во внутригосударственном праве и которые не должны противоречить международному праву. The point was made that any expulsion should be based on legitimate grounds, as defined in domestic law, which must not be contrary to international law.
Всякая высылка должна осуществляться на законных основаниях, определенных во внутреннем законодательстве, с учетом таких вопросов, как общественный порядок и безопасность или другие существенные национальные интересы. Any expulsion should be based on legitimate grounds, as defined in domestic law, taking into account issues such as public order and security or other essential national interests.
" Ни лишение гражданства, ни отказ в предоставлении гражданства в соответствии с принципом крови лицам, родившимся в принимающем государстве, не могут приводиться в качестве законного основания per se для депортации, высылки или отказа принять возвращающееся в страну лицо ". “Neither denationalization nor denial of citizenship to persons born in the receiving State pursuant to jus sanguinis may be invoked as a legitimate ground per se for deportation, expulsion or refusal of return.”
Этот перечень должен включать лишь те интересы, которые образуют законные основания для отказа в разглашении документов, и должен ограничиваться такими вопросами, как принудительное исполнение законов, сфера личной жизни, национальная безопасность, коммерческая и прочая тайна, безопасность общества и отдельных лиц и эффективность и беспристрастность процессов принятия правительством решений. This list should include only interests which constitute legitimate grounds for refusing to disclose documents and should be limited to matters such as law enforcement, privacy, national security, commercial and other confidentiality, public or individual safety, and the effectiveness and integrity of Government decision-making processes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.