Sentence examples of "законов о детском труде" in Russian
укрепления службы трудовой инспекции для обеспечения эффективного осуществления законов о детском труде в формальном и неформальном секторах;
Strengthening the labour inspectorate to ensure the effective implementation of child labour laws, both in the formal and informal sectors;
Кроме того, Комитет рекомендует обеспечить выполнение законов о детском труде, укрепить штаты трудовых инспекций и в случае нарушений применять санкции.
Furthermore, the Committee recommends that child labour laws should be enforced, the labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation.
улучшать и укреплять кадровый и финансовый потенциал системы трудовых инспекций для эффективного осуществления законов о детском труде, включая запрещение нанимать детей для вредных и опасных работ;
Improve and enhance the human and financial capacity of the labour inspection system to effectively implement the child labour laws, including the prohibition against employing children in harmful and hazardous work;
И наконец, Комитет рекомендует обеспечивать в полной мере соблюдение законов о детском труде, укреплять трудовые инспекции и ужесточать наказания, назначаемые в случае нарушений.
The Committee, finally, recommends that child labour laws should be fully enforced, labour inspectorates strengthened and penalties imposed in cases of violation.
Он рекомендовал полностью соблюдать законы о детском труде, укреплять трудовые инспекции и увеличивать размер штрафов, налагаемых в случае нарушения закона46.
It recommended full enforcement of child labour laws and that labour inspectorates be strengthened and penalties imposed in cases of violation.
предоставить трудовой инспекции и другим правоохранительным учреждениям адекватные людские и прочие ресурсы и возможности для профессиональной подготовки кадров, с тем чтобы еще больше укрепить их потенциал для эффективного контроля за осуществлением законодательства о детском труде;
Provide adequate human and other resources and training to the labour inspectorate and other law enforcement agencies in order to further strengthen their capacity to monitor the implementation of child labour legislation effectively;
Закон о детском труде тоже способствует предотвращению их преждевременного выхода на рынок труда и поощряет детей посещать школу.
Child labour legislation also works to prevent their premature entry into the workplace and encourages children to attend school.
Среди них, в частности, можно назвать Закон о фабриках 1948 года, Закон о шахтах 1952 года, Положения об угольных шахтах 1957 года, Закон о детях (Трудовое поручительство) 1933 года, Закон об автотранспортных рабочих 1961 года, Закон о детском труде (запреты и правила) 1986 года.
These include inter-alia in this regard the Factories Act, 1948, The Mines Act, 1952, The Coal Mines Regulations, 1957, The Children (Pledging of Labour) Act, 1933, The Motor Transport Workers Act, 1961, The Child Labour (Prohibition and Regulation) Act, 1986.
Комитет рекомендует государству-участнику принять меры для эффективного применения Закона 1948 года о минимальной заработной плате, Закона 1976 года о равном вознаграждении за труд, Закона 1976 года о кабальном труде (упразднение системы), Закона 1986 года о детском труде (запрещение и регулирование) и Закона 1993 года о найме на работу уборщиков мусора, использующих ручной труд, и строительстве туалетов, не оснащенных сливными устройствами (запрещение).
The Committee recommends that the State party effectively implement the Minimum Wages Act (1948), the Equal Remuneration Act (1976), the Bonded Labour (System) Abolition Act (1976), the Child Labour (Prohibition and Regulation) Act (1986) and the Employment of Manual Scavangers and Construction of Dry Latrines (Prohibition) Act (1993).
В Нидерландах правовыми рамками, регламентирующими труд лиц в возрасте до 18 лет, являются Закон о продолжительности рабочего дня (ЗПРД), Положения о детском труде, принятые на основе этого Закона, Государственные правила о труде на непромышленных/легких вспомогательных работах, Государственные правила об исключениях из норм, касающихся запрещения детского труда, Закон об условиях труда и Постановление об условиях труда, принятое на основе этого Закона.
In the Netherlands the legal framework for people under the age of 18 carrying out work comprises the Working Hours Act (ATW), the Child Labour Regulations, which are based on this Act, the Policy Rule on non-industrial work/auxiliary work of a light nature, the Policy Rule on exemption from the ban on child labour, the Working Conditions Act and the Working Conditions Decree, which is based on this Act.
Она просила подробнее рассказать о детском труде и сексуальной эксплуатации детей, в частности о мерах и критериях, используемых Эквадором для достижения прогресса в этой области.
It requested further information on child labour and child sexual exploitation, in particular measures and criteria that Ecuador has used to obtain progress in this area.
Министерство проводит постоянные и активные инспекции на предмет возможного детского труда и намерено приложить усилия по обеспечению правовой защиты подростков и ужесточению наказания за нарушение Закона о детском труде как в отношении места работы, так и условий труда.
The Ministry runs continuous and extensive inspections focusing on child labour and intends to step up its efforts to provide legal protection to young persons and to increase the penalties for breaching the law on child labour whether with regard to workplace or employment conditions.
Очень сильно занижены сведения о детском труде, особенно эксплуатации девочек, в отношении которых почти отсутствуют статистические данные.
Child labour is seriously underreported, particularly for girls, for whom there are almost no statistics.
На начальном этапе проекта были собраны существующая информация о детском труде и сведения о принимаемых мерах, что позволило создать базу данных, составить статистическую картину по странам и составить всеобъемлющую библиографию; с этими сведениями можно ознакомиться в Интернете по адресу: www.ucw-project.org.
In its initial phase, the project has taken stock of existing child labour information and interventions, creating a database, developing country statistics and compiling a comprehensive bibliography, information that is available on the internet at www.ucw-project.org.
обеспечить полное осуществление положений о детском труде, включая запрещение найма детей на вредную и опасную работу, и эффективное недопущение детского труда, в том числе труда детей в качестве прислуги и в сельском хозяйстве, путем осуществления статьи 32 Конвенции о правах ребенка и Конвенций МОТ № 138 (1973) и 182 (1999), которые государство-участник ратифицировало, и с учетом рекомендаций МОТ № 146 и 190;
To ensure the full implementation of child labour provisions, including the prohibition against employing children in harmful or hazardous work, and the effective prevention of child labour, including child domestic labour and child rural labour, by implementing article 32 of the Convention on the Rights of the Child and ILO Conventions Nos. 138 (1973) and 182 (1999), which the State party has ratified, and by taking into account ILO recommendations Nos. 146 and 190;
Области сотрудничества включали подготовку документа с изложением общей позиции по вопросу о детском труде, работу по проблематике ВИЧ/СПИДа через ЮНАИДС, деятельность в сфере начального образования и, в связи с особо разрушительным циклоном в Ориссе в октябре 1999 года, сотрудничество при помощи Группы Организации Объединенных Наций по ликвидации последствий стихийных бедствий.
Areas of cooperation had included a common position paper on child labour, work in HIV/AIDS through UNAIDS, primary education and, in response to the super cyclone in Orissa in October 1999, collaborative efforts through the United Nations Disaster Management Team.
В резолюции устанавливаются согласованные международные стандарты статистических критериев детского труда, что должно со временем облегчить сопоставление данных о детском труде по странам, а также выработку глобальных оценок и тенденций в отношении детского труда.
The resolution sets in place agreed international standards for the statistical measurement of child labour, and is expected to facilitate the comparison of child labour data across countries and over time, as well as global child labour estimates and trends.
Конвенции Международной организации труда (МОТ), в частности известные как «базовые соглашения» (о профсоюзах, коллективных договорах, дискриминации, принудительном и детском труде) и принцип «достойной работы», поддерживаемый МОТ в настоящее время, являются действенными инструментами, с помощью которых эта цель может быть достигнута.
The conventions of the International Labor Organization (ILO), in particular those known as “basic agreements” (on trade unions, collective bargaining, discrimination, forced labor and child labor) and the concept of “decent work,” promoted nowadays by the ILO, are sound instruments towards this goal.
Когда их спрашивали об их взглядах на конкретные политические вопросы, от антимонопольного регулирования до законов о продукции, большинство бизнес-лидеров считали, что контроль этих ключевых сфер компетенции должен быть возвращен Вестминстеру.
When asked their views on specific policy areas - ranging from monopoly regulation to product laws - the majority of business leaders thought that control of these key competences should be returned to Westminster.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert