Exemples d'utilisation de "закономерность" en russe
По мере действия закона Мура (эмпирически подмеченная закономерность развития микроэлектроники, согласно которой каждое следующее поколение компьютеров работает в 2-3 раза быстрее — прим. пер.) парк серверов, создававших эти фильмы, превратился в металлолом.
The march of Moore’s law turned the server farm that created those movies into scrap.
Один раз - трагедия, два - совпадение, Три - закономерность.
Once is a tragedy, twice a coincidence, three times is a pattern.
Значения аналитик по умолчанию имеют определенную закономерность.
Default dimension values follow a consistent pattern.
Существует определенная закономерность в том, кого обвиняют в преступлениях.
There is a certain pattern in who gets charged with crimes.
Значения аналитик по умолчанию имеют определенную закономерность в распределениях по бухгалтерским счетам.
Default dimension values follow a consistent pattern in accounting distributions.
Но всё равно в основе их лежит одна и та же закономерность.
And yet the fundamental patterns underlying them are the same.
Функция мгновенного заполнения по умолчанию включена и автоматически подставляет данные, когда обнаруживает закономерность.
Flash Fill is on by default and automatically fills your data when it senses a pattern.
И это действительно меня удивило, т.к. вновь мы нашли ту же закономерность:
And this really got me excited because again, we found the same pattern:
Excel определит закономерность и отобразит предварительное изображение остальной части столбца, заполненной объединенным текстом.
Excel will sense the pattern you provide, and show you a preview of the rest of the column filled in with your combined text.
Жертв много, может быть я смогу найти закономерность, чтобы ты мог остановить эту целующуюся бандитку.
If there are numerous deaths, then maybe i can find a pattern So you can stop this kissing bandit.
И на этой панораме скрыта очень интересная и странная закономерность, которую можно увидеть только представив визуально.
And there's a very interesting and odd pattern hidden in this data that you can only see when you visualize it.
Мы видим здесь очень интересную закономерность. Во-первых, две оценки чрезмерно завышены, а именно: торнадо и фейерверки,
Now, you see a very interesting pattern here, which is first of all, two things are vastly over-estimated, namely tornadoes and fireworks.
Ну, я просматривал веб-сайты книжных магазинов, и я проверял один рядом с Вудстоком, и, кажется, я нашел закономерность.
Well, I was looking at web sites of antique bookstores, and I was checking out one near Woodstock, and I think I've noticed a pattern.
Но существует очень любопытная закономерность до конца 20-го века, потому что мы наблюдаем резкий спад в этой исламско-модернистской линии.
But there is a very curious pattern in the rest of the 20th century, because we see a sharp decline in this Islamic modernist line.
«Путем целенаправленного и длительного наблюдения за индивидуальными последовательностями игры предположительно можно найти некую „закономерность" в ее результатах», — уведомила Novomatic своих клиентов в феврале 2011 года.
“Through targeted and prolonged observation of the individual game sequences as well as possibly recording individual games, it might be possible to allegedly identify a kind of ‘pattern’ in the game results,” the company admitted in a February 2011 notice to its customers.
Я читала заголовки о финансовом кризисе, как и все из нас, и я заметила очень явную закономерность - кризис отразился на мужчинах гораздо сильнее, чем на женщинах.
I was reading headlines about the recession just like anyone else, and I started to notice a distinct pattern - that the recession was affecting men much more deeply than it was affecting women.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité