Sentence examples of "закрывать" in Russian with translation "close"
Translations:
all1263
close1041
shut59
cover48
check13
gate7
shutter5
closure4
closet1
other translations85
Передумали закрывать учетную запись Microsoft?
Changed your mind about closing your Microsoft account?
Открывать, закрывать и модифицировать все типы ордеров
• Opening, closing and modifying any type of orders.
Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку.
A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.
Не стоит закрывать сделку на территории врага, Ричард.
You do not close a deal behind enemy lines, richard.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать.
But the police officer involved refuses to close the case.
Для этого потребуется открывать, изменять и закрывать торговые позиции.
To do so, one has to open, modify, and close trade positions.
закрывать один или несколько ордеров любого типа, используя клавишу Delete;
close one or more orders of any type using the Delete key;
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента.
Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Мир может продолжать закрывать глаза на глобальное потепление и надеяться на лучшее:
The world could continue to close its eyes to global warming and hope for the best:
А еще ее можно открывать и закрывать с помощью кнопки «Заметки» вот здесь.
Or, click NOTES, down here to open and close it.
Я бы не стал закрывать его полностью, оставив место, достаточное для прохода людей.
I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time.
Открывать и закрывать торговые ордера типа BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, Take Profit.
You can also open and close trading orders such with such options as BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, and Take Profit.
Эта машина была создана, чтобы контролировать портал, открывать и закрывать по своему желанию.
This machine was designed to control the portal, to open and close it at will.
Между тем, правительство будет закрывать неприбыльные заводы, что может привести к росту корпоративных сбережений.
In the meantime, the government would be closing unprofitable plants, which might boost corporate saving.
Вы можете закрывать цепочки комментариев на любых веб-страницах, где используется плагин комментариев Facebook.
You can close a comments thread on any URL where you're using the comments plugin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert