Beispiele für die Verwendung von "закрывать" im Russischen mit Übersetzung "close"

<>
Готов закрывать позвоночник поперечным швом? Ready to close the spine crosslinks?
брокер также может закрывать позиции. broker can close positions, as well.
Передумали закрывать учетную запись Microsoft? Changed your mind about closing your Microsoft account?
Открывать, закрывать и модифицировать все типы ордеров • Opening, closing and modifying any type of orders.
Вероятно, мы и дальше будем закрывать глаза. Perhaps we will continue to close our eyes.
Я вот думаю, что можно закрывать лавочку. I think we can close up shop, to tell you the truth.
Пара плохих отзывов, и все, можно закрывать лавочку. A couple of bad reviews there, you may as well close up shop.
Не стоит закрывать сделку на территории врага, Ричард. You do not close a deal behind enemy lines, richard.
Я еще не решил, закрывать ли дело Келлера. I haven't decided if I'm gonna close the Keller case.
Но офицер полиции, который ведет следствие отказывается его закрывать. But the police officer involved refuses to close the case.
Для этого потребуется открывать, изменять и закрывать торговые позиции. To do so, one has to open, modify, and close trade positions.
закрывать один или несколько ордеров любого типа, используя клавишу Delete; close one or more orders of any type using the Delete key;
Компания имеет дискреционное право закрывать хеджевые позиции без предварительного уведомления Клиента. Hedged positions shall be closed or cancelled in the discretion of the Company without prior notification of the Client.
Мир может продолжать закрывать глаза на глобальное потепление и надеяться на лучшее: The world could continue to close its eyes to global warming and hope for the best:
А еще ее можно открывать и закрывать с помощью кнопки «Заметки» вот здесь. Or, click NOTES, down here to open and close it.
Я бы не стал закрывать его полностью, оставив место, достаточное для прохода людей. I wouldn't have to close it completely, but there'd only be enough space for a few people at a time.
Открывать и закрывать торговые ордера типа BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, Take Profit. You can also open and close trading orders such with such options as BuyStop, SellStop, BuyLimit, SellLimit, StopLoss, and Take Profit.
Эта машина была создана, чтобы контролировать портал, открывать и закрывать по своему желанию. This machine was designed to control the portal, to open and close it at will.
Между тем, правительство будет закрывать неприбыльные заводы, что может привести к росту корпоративных сбережений. In the meantime, the government would be closing unprofitable plants, which might boost corporate saving.
Вы можете закрывать цепочки комментариев на любых веб-страницах, где используется плагин комментариев Facebook. You can close a comments thread on any URL where you're using the comments plugin.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.