Exemples d'utilisation de "закупочной цены" en russe
Любые торговые скидки и возвраты платежей вычитаются при определении закупочной цены.
Any trade discounts and rebates are deducted when arriving at the purchase price.
Большая их часть касается стороны, предоставляющей капитал (банка), как-то: разглашение первоначальных расходов (закупочной цены и прочих издержек) и нормы прибыли на момент заключения договора, обязательство не продавать товар до вступления в право собственности и фактическое владение, фактическое взятие на себя рисков собственника (т.е. рисков, сопряженных с утратой товара) и т.д.
Most of them are on the onus of the capital provider (bank), such as the disclosure of the original costs (purchasing price and other costs) and the profit margin at the time of agreement, not selling the commodity before it obtains its ownership and possession, and actually assuming ownership risks (i.e. relating to the loss of the commodity), etc.
Продавец предъявил покупателю иск на возмещение первоначальной закупочной цены, а покупатель предъявил встречный иск на возмещение убытков.
The seller sued the buyer for the original purchase price and the buyer offset the claims with his own claim for damages.
Поскольку покупатель воздержался от выплаты части закупочной цены, сославшись на зачет требования о возмещении ущерба, продавец возбудил арбитражное разбирательство.
Since the buyer withheld part of the purchase price, invoking a set-off with a claim for damages, the seller initiated an arbitration proceeding.
Суд удовлетворил иск в соответствии со статьей 53 КМКПТ, поскольку остаток закупочной цены подлежал выплате в соответствии со статьей 58 КМКПТ.
The Court allowed the claim under article 53 CISG because the outstanding purchase price was due under article 58 CISG.
Вместе с тем КТМСФО придерживается мнения о том, что по смыслу МСБУ 2 (запасы) скидки, которые были получены в виде снижения закупочной цены запасов, должны учитываться при определении стоимости запасов.
However, IFRIC agreed that in terms of IAS 2 (inventory), those rebates that have been received as a reduction in the purchase price of inventories should be taken into account in the measurement of the cost of inventory.
Стоимость основных средств складывается из их закупочной цены, включая импортные пошлины и невозмещаемые налоги на покупку, и любых других расходов, непосредственно связанных с тем, чтобы обеспечить использование активов по назначению.
The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use.
В стоимость элемента имущества основных средств входит цена приобретения, в том числе налоги на импорт и невозмещаемые налоги на покупку, и любые другие расходы, непосредственно связанные с тем, чтобы обеспечить использование производственных средств по назначению; любые скидки розничным торговцам и возврат платежей вычитаются при определении закупочной цены.
The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use; any trade discounts and rebates are deducted in arriving at the purchase price.
Это может включать назначение счетов ГК для расхождения закупочных цен.
This can include assigning ledger accounts for purchase price variances.
Розничные цены будут расти и дальше, признает он, но непонятно, как быстро: пока большинство рестораторов запаслось продуктами на ближайшие два месяца в надежде переждать перепады закупочных цен.
Retail prices will continue to rise, he admits, but it is not clear how quickly: the majority of restaurateurs have already stocked-up on goods for the next two months, in hopes of riding out the fluctuations in purchasing prices.
В таблицах, удобных для расчета диаграмм, приводятся продольные данные о сельскохозяйственной рабочей силе, площади сельскохозяйственных земель в разбивке по категориям использования, посевных площадях и производстве основных культур, поголовье скота и продуктах животноводства, валовом сельскохозяйственном выпуске, средних закупочных ценах, а также о рыночных ценах.
The long trend figures of agricultural labour force, land area by land use categories, sown area and yield production of the main crops, livestock and the livestock products, gross agricultural output, average procurement prices, and market prices are shown in tables for easy diagram calculations.
Разница между этой ценой и закупочной ценой представляет собой доход от сертификатов.
The difference between this price and the purchase price represents the return of the certificates.
«Решение Стокгольмского суда разделено на два дела, и я думаю, что в первом деле закупочные цены на газ будут снижены в апреле, а затем мы снова пойдем в суд в июле для обсуждения правил транзита.
"The Stockholm court decision is split into two cases, and I think the first case on gas purchasing prices will go down in April and then we will go again in July to discuss transit rules.
Установите или снимите флажки Для закупочных цен и Для цен продажи, используемые для поиска цен.
Select or clear the For purchase prices and For sales prices check boxes, which are used for price search purposes.
Создается группа аналитик, аналитика Конфигурация получает статус Активный, устанавливаются флажки Для закупочных цен и Для цен продажи.
The dimension group is created, the Configuration dimension is set to Active, and the For purchase prices and For sales prices check boxes are selected.
Группа затрат может служить основой назначения счетов ГК, например, при назначении счетов ГК для расхождений закупочных цен.
The cost group can act as the basis for assigning ledger accounts, such as assigning ledger accounts for purchase price variances.
Выбор по группам затрат позволяет определять расхождения закупочных цен и отклонения цены производства от себестоимости по группам затрат.
The selection of per cost group enables you to identify purchase price variances and production variances by cost group.
Счета ГК для приобретенной номенклатуры со складской моделью стандартных затрат включают расхождение закупочных цен, переоценку себестоимости запасов и расхождение изменения себестоимости.
The ledger accounts for an item with a standard cost inventory model include the purchase price variance, the inventory cost revaluation, and the cost change variance.
Этот файл содержит, например, номера продуктов поставщика, штрихкоды, описания, категории поставщика, сведения о размере и цвете, закупочных ценах и ценах продажи.
This information can include the vendor’s product numbers, bar codes, descriptions, the vendor’s categories, size and color information, purchase prices, and sales prices.
CMR-файл содержит, например, номера продуктов поставщика, штрихкоды, описания, категории поставщика, сведения о размере и цвете, закупочных ценах и ценах продажи.
CMR files can include the vendor’s product numbers, bar codes, descriptions, the vendor’s categories, size and color information, purchase prices, and sales prices.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité