Sentence examples of "замедляли" in Russian with translation "slow down"

<>
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: When the explorer John Cabot sailed off the coast of Newfoundland more than 500 years ago, vast shoals of cod slowed down his ships;
Когда более 500 лет назад путешественник Джон Кэбот отплывал от побережья Ньюфаундленда, огромные косяки трески замедляли движение его кораблей: матросы могли опустить в море ведро и наполнить его рыбой. When the explorer John Cabot sailed off the coast of Newfoundland more than 500 years ago, vast shoals of cod slowed down his ships; crews could lower buckets over the side and fill them with fish.
Кроме того, сотрудники регистрационного учреждения могут не обладать навыками по выявлению подлога, а меры по выявлению случаев подлога отвлекали бы имеющиеся скудные ресурсы и замедляли бы процесс оформления регистрации всех уведомлений. Moreover, filing office personnel may be ill-suited to detect forgery, and the effort to detect forgery would be a diversion of scarce resources and would slow down the intake process for all filings.
Отмечая, что на одобрение обзорной Конференции представлено несколько предложений относительно будущей работы государств-участников, представитель Пакистана приглашает государства не забывать, что речь идет об укреплении и повышении эффективности режима, установленного Конвенцией и прилагаемыми к ней протоколами, и избегать всяких добавлений и изменений, которые замедляли бы или подрывали их усилия по универсализации этих инструментов. Noting that a number of proposals for future work by the States parties had been submitted for endorsement by the Review Conference, he urged States not to forget that the aim was to strengthen the regime established by the Convention and the Protocols annexed thereto and make it more effective and to avoid any additions and amendments which would slow down or undercut their efforts to universalize those instruments.
По умолчанию она отключена, так как она замедляет поиск. This option is turned off by default because it slows down searching.
Кейнс назвал это "парадоксом бережливости" - рост сбережений замедляет восстановление. Keynes called this the "paradox of thrift" - saving slows down recovery.
А потом я фактически замедляю работу всей нервной системы. And then I actually slow down my whole nervous system.
Так что, мы не должны замедлять финансовые новшества в целом. So, we should not slow down financial innovation in general.
Бляшки в мозгу - это как глючный сервер, замедляют передачу данных. Plaques in her brain are like a bad server, slow down the flow.
Помощь неэффективным автомобильным компаниям, таким как Дженерал Моторс только замедляет норму прогресса. Bailing out inefficient automobile companies like General Motors only slows down the rate of progress.
Выполняется асинхронно, поэтому не блокирует загрузку страницы и не замедляет загрузку веб-сайта Runs asynchronously so it doesn't block your page load or slow down your website from loading
Некоторые антивирусные программы могут препятствовать установке пакета обновления 1 (SP1) или замедлять ее. Some antivirus software might prevent SP1 from installing or slow down the installation.
Не совсем, но они могут замедлять течение времени внутри, если у них достаточно энергии. Not completely, but they can slow down the flow of time in the space between, given enough energy.
Эти программы могут замедлять работу компьютера и отвлекать внимание зрителей, если они их увидят. These other programs slow down your computer, and can cause a distraction if the audience sees them.
Приложение Outlook имеет механизм регулирования, который замедляет обновление автономной адресной книги при обнаружении активности пользователя. Outlook has a "throttling" mechanism that slows down the offline address book update when user activity is detected.
Если используется подключение Wi-FI 2,4 ГГц, контроллеры движения могут замедлять работу Wi-Fi. If you're using a 2.4 GHz Wi-Fi connection, your motion controllers might slow down your Wi-Fi.
Проблемы с беспроводной сетью в доме замедляют работу всех пользователей и могут вызывать серьезные неудобства. Wi-Fi problems at home can slow down everyone in the house and be frustrating.
Обычно он просто убивает сразу но мы модифицировали его, и он просто замедляет сердцебиение и дыхание. Normally it would just kill you outright, but we've modified it so it'll just slow down your breathing and heart rate.
Ими могло стать всё, что усиливало симптомы и замедляло процесс выздоровления - яркий свет или людные места. Now this was anything that could trigger my symptoms and therefore slow down the healing process, things like bright lights and crowded spaces.
Тем не менее, они замедляют расходы и потребление капитала, учитывая стоимость опции ожидания во времена неопределенности. Nonetheless, they are slowing down capital spending and consumption, given the option value of waiting during uncertain times.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.