Sentence examples of "замене" in Russian
Translations:
all1563
replacement660
replace300
replacing182
substitute141
change97
substitution62
changing21
substituting20
commutation18
alternate8
superseding3
other translations51
Приложение 3 изменить следующим образом (полностью подлежит замене):
Annex 3, amend to read (to be fully replaced):
Если стереогарнитура Xbox One сломана, она нуждается в замене.
If your Xbox One Stereo Headset is broken, it should be replaced.
Если она не работает, то гарнитура нуждается в замене.
If not, the headset will need to be replaced.
Если второй геймпад работает нормально, значит первый нуждается в замене.
If the second controller operates normally, your original controller needs to be replaced.
Ну, он переехал в Чикаго и открыл автосервис по замене масла.
Well, he moved to Chicago and opened a Jiffy Lube franchise.
Все эталонные фильтры подлежат выбраковке и замене в течение 48 часов.
All reference filters must be discarded and replaced within 48 hours.
В период сентября-октября 2002 года безвозмездно произведены работы по замене кровли 34 домов.
In September and October 2002, the roofs of 34 houses were replaced free of charge.
Благодаря такой замене, ситуация с греческим долгом вполне может стать устойчивой, даже по стандартам МВФ.
With that switch, Greek debt may well become sustainable, even by IMF standards.
Если уровень заряда низок и батарейки нуждаются в замене или подзарядке, значок на экране отображается красным.
If your batteries are low and need to be replaced or recharged, the on-screen icon will appear as red.
замене устаревшего оборудования, включая подвижной состав, суда, грузовые автомобили или портовые объекты и мощности для обработки грузов.
Attention has to be given to capacity constraints, i.e. out-of-date equipment including rolling stock, ships, trucks or ports and handling facilities.
Если беспроводной геймпад так и не подключился к консоли, то, возможно, он нуждается в ремонте или замене.
If it still doesn't connect to your console, your wireless controller may need to be repaired or replaced.
Хотя текущие эксплуатационные проблемы решались за счет периодического ремонта, имеющиеся в здании системы устарели и нуждаются в замене.
While routine service and repairs have addressed ongoing maintenance issues, the systems of the building are obsolete and will have to be replaced.
Для получения дополнительных сведений о замене процента допустимого значения для определенного кода расходов см. Определить соответствующие допустимые расхождения для кодов расходов.
For information about how to override this percentage for a specific charges code, see Define matching tolerances for charges codes.
Во время использования газовых баллончиков имели место несчастные случаи в результате утечки газа при прокалывании или замене газового баллончика в приборе.
Accidents in the use of gas cartridges had been caused by a gas leakage occurring when the container in an appliance was pierced or replaced.
Подсудимые на предварительном следствии и в ходе судебного процесса с заявлениями об отказе от избранных адвокатов и замене их другими не обращались.
Neither during the pretrial investigation, nor during the trial itself did the defendants apply for their defence lawyers to be dismissed and replaced with others.
Дополнительные сведения о замене политики проверки соответствия строк юридического лица для определенного заказа на покупку см. в разделе Заказ на покупку (форма).
For information about how to override the legal entity line matching policy for a specific purchase order, see Purchase order (form).
Для получения дополнительных сведений о замене процента допустимых итогов накладной для определенного поставщика см. Определение общих сумм накладных, соответствующих допускам по поставщикам.
For information about how to override the invoice totals tolerance percentage for a specific vendor, see Define invoice totals matching tolerances for vendors.
Боюсь обидеть друзей, имеющих демократические убеждения, но скажу, что при замене диктатуры конституционной формой правления, власть закона должна прийти раньше, чем демократия.
At the risk of offending many friends of a democratic persuasion, I have now concluded that the rule of law should come first when constitutionalism is brought to an ex-dictatorship, and democracy second.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert