Sentence examples of "заместителям" in Russian with translation "deputy"

<>
После них слово будет предоставляться министрам/заместителям премьер-министров, министрам, заместителям министров/главам делегаций и главам делегаций. Then Ministers/Deputy Prime Ministers, Ministers, Chairmen of Delegation/Vice-Ministers and Chairmen of Delegation would be given the floor.
разработан свод общих требований, предъявляемых к специальным представителям Генерального секретаря, командующим силами, комиссарам полиции, их заместителям и другим старшим сотрудникам. Establishment of a profile of general qualities required in special representatives of the Secretary-General, force commanders, police commissioners, their deputies and other senior staff.
Государства-участники признают и принимают пропуска Организации Объединенных Наций, выдаваемые судьям, Прокурору, заместителям Прокурора, Секретарю и должностным лицам Суда, в качестве действительных проездных документов. The States Parties shall recognize and accept the United Nations laissez-passer issued to the judges, the Prosecutor, the Deputy Prosecutors, the Registrar and officials of the Court as a valid travel document.
Уполномоченному будет разрешаться делегировать некоторые из своих обязанностей в вопросах безопасности соответствующим заместителям, однако он или она будут всегда нести общую ответственность и обеспечивать подотчетность. The designated official will be authorized to delegate some of his or her day-to-day security duties to appropriate deputies, but will always retain overall responsibility and accountability.
Официальные письма с напоминаниями об этом мероприятии и просьбой рассмотреть возможность направления данных в кратчайшие сроки следует направлять высокопоставленным представителям стран (министрам или заместителям министров). Official letters should be sent to high level representatives of the countries (ministers or deputy ministers) reminding about this exercise and requesting to consider sending the data as soon as possible.
Принимая во внимание тот факт, что ситуация с привлечением помощи постоянно меняется, навыки политического диалога и воздействия на собеседника важны для всех занятых в программах сотрудников на местах, и поэтому в 2006 году данная программа обучения будет предложена заместителям руководителей страновых отделений ЮНФПА. Given the context of the changing aid environment in which policy dialogue and influencing skills are essential for all programme staff at field level, this training will be offered in 2006 for Deputy Representatives in the UNFPA country offices.
Кроме того, я хотел бы выразить признательность Секретарю Комитета г-ну Вацлаву Микулке, а также заместителям Секретаря Комитета г-же Махнуш Арсанджани и г-же Анне Фости за их бесценные советы и помощь мне и за то, что они составили мне приятную компанию на трибуне. Furthermore, I wish to extend my gratitude to Mr. Václav Mikulka, Secretary of the Committee, as well as to Ms. Mahnoush Arsanjani and Ms. Anne Fosty, Deputy Secretaries of the Committee, for the invaluable advice and assistance that they gave me, and for their pleasant company at the podium.
Главам государств и правительств, вице-президентам, наследным принцам/принцессам и заместителям премьер-министров, которые предпочтут прийти пешком, следует входить через вход для посетителей (на пересечении Первой авеню и 46-й улицы), откуда они будут препровождаться сотрудниками протокола к делегатскому подъезду и затем в северный зал для делегатов. Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes/Princesses and Deputy Prime Ministers who prefer to arrive on foot should enter the United Nations through the visitors'gate (First Avenue at 46th Street), from which point they will be directed by protocol officers to the Delegates'Entrance and then to the North Delegates'Lounge.
Главам государств и правительств, вице-президентам, наследным принцам/принцессам и заместителям премьер-министров, которые пожелают прийти пешком, следует входить через вход для посетителей (на пересечении Первой авеню и 46-й улицы), откуда они будут препровождаться сотрудниками протокола к делегатскому подъезду и затем в северный зал для делегатов. Heads of State and Government, Vice-Presidents, Crown Princes/Princesses and Deputy Prime Ministers who choose to arrive on foot should enter the visitors'gate (First Avenue at 46th Street), from which point they will be directed by protocol officers to the Delegates'Entrance and then to the North Delegates'Lounge.
Она буквально стала заместителем мэра. She has literally become deputy mayor.
Заместитель генерального консула Британского консульства. Deputy general of the British consulate.
Василий Медведев, заместитель начальника авиабазы: Vasily Medvedev, Deputy Head of the airbase:
Заместитель мэра Глейзер в отставке. Deputy Mayor Glazer is resigning.
Мэтт Шеридан, заместитель начальника отдела. Matt Sheridan, Deputy Commissioner.
1979 год Назначен заместителем окружного судьи. 1979 First sat as Deputy Circuit Judge.
Ох, вы сделаете это, Заместитель директора. You'll do it, Deputy Director.
Джош Лайман, заместитель директора по персоналу. Josh Lyman, deputy chief of staff.
Я Леннарт Брикс, заместитель начальника полиции. I'm Lennart Brix, deputy manager.
Твой отец заместитель комиссара полиции Подольски. Your father is deputy police commissioner Podolski.
Вы и аренду машин предлагаете, заместитель? You offering a car service too, deputy?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.