Sentence examples of "заметны" in Russian
Translations:
all366
notable129
prominent57
noticeable49
conspicuous16
discernible15
obvious12
appreciable11
perceptible8
observable4
outstanding4
other translations61
Что касается налогов, тут заметны очевидные успехи.
On the tax side, there has clearly been progress.
Действительно, в 2004 году стали заметны глубинные перемены.
Indeed, tectonic changes became visible in 2004.
Эти межпоколенческие биологические связи особенно заметны у девочек.
These inter-generational biological connections are particularly pronounced in the case of female children.
Более того, контуры этой новой ядерной эпохи уже заметны:
Indeed, the outlines of this new nuclear age are already visible:
Всюду заметны новые предприятия, инновации и молодые предприниматели, жаждущие прибыли.
Everywhere there are startups, innovations, and young entrepreneurs hungry for profits.
Постепенно стали заметны изменения и в поведении коллег из Гонконга.
Gradually, you also noticed a change in the behavior of your HK colleagues.
Они наиболее заметны в районах, где осаждение N превышало критические нагрузки.
The change was found to be greatest in areas with N deposition above critical loads.
Объявления особенно заметны и привлекательны, когда они появляются на главной странице YouTube.
Ads are particularly visible and engaging when they appear on the YouTube homepage.
Каждый из десяти претерпел какие-то изменения внешности, наиболее заметны изменения причесок.
All ten of you have improved your appearance, most noticeably by sprucing up your hair.
Но внутри обществ заметны сильные градации в состоянии здоровья, затрагивающие все социальные слои.
But if we look within our societies, there are extraordinary social gradients in health running right across society.
Однако если копнуть немного глубже, то становятся заметны явные различия в их стратегиях.
But, beneath the surface, clear differences in strategy will emerge.
Все данные события сейчас заметны в еврозоне, в особенности в ее периферийных странах.
All of these developments are now visible in the eurozone, particularly in its peripheral countries.
Другие дефекты могут быть менее заметны, и, вероятно, не представляют особой важности для домашних животных.
Other defects may be subtler and, perhaps, insignificant for farm animals.
Враждебное отношение к иммиграции и экономический протекционизм уже заметны и, согласно некоторым прогнозам, будут нарастать.
Hostility to immigration and economic protectionism, already visible, can be projected to increase.
Якобы жёсткие подходы Тиллерсона был как-то не заметны на следующей остановке его тура – в Пекине.
Tillerson’s apparently hard-hitting approach was not much in evidence on his next stop: Beijing.
Но проблема подобных рассуждений в том, что финансовые кризисы, как правило, вскрывают ошибки, которые ранее не были заметны.
The problem with this reasoning is that financial crises tend to reveal fault lines that were not visible before.
На протяжении последнего года стали заметны значительные перемены и огромные противоречия в отношении лечения детской и подростковой депрессии.
The last 12 months have witnessed radical changes and considerable controversy regarding how childhood and teenage depression is treated.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert