Sentence examples of "заметят" in Russian with translation "notice"

<>
Почему, они заметят в любом случае. Why, they will notice anyways.
Заметят ли россияне экономические издержки крымского кризиса? Will Russians notice the economic costs of the Kremlin’s irrationality?
Мне пришла глупая, но навязчивая мысль, что если я по неблагоразумию шевельну рукой, то меня заметят. I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
Орнитологи уверены, что осторожные, консервативные птицы даже не заметят весной, что их "квартира" подверглась капитальному ремонту. Ornithologists are confident that the cautious, conservative birds will not even notice in the spring that their "apartment" underwent capital repairs.
И в отличие от некоторых, я не собираюсь сидеть и надеяться, что они передумают и заметят меня. And unlike some other people I know, I &apos;m not gonna sit around hoping that they change their minds and suddenly notice me.
Даже в США инфляция в прошлом году составила 4%, хотя ФРС и уверена, что большинство людей этого не заметят. Even the United States had inflation at 4% last year, though the Federal Reserve is somehow convinced that most people won't notice.
«Я думаю, что они заметят разницу, когда будут жить в этом просторном модуле во время длительных космических полетов», — говорит Замка. “I think they’ll notice that difference, particularly if they look at this expanded volume for traveling on long missions in deep space,” says Zamka.
Некоторым это может сойти с рук, в случае личного подоходного налога, потому что даже если проигравшие заметят, они недостаточно организованы. One might get away with this in the case of personal income tax, because even if the losers notice, they are not sufficiently organized.
Если они смогут заметить грязь на внутренней части выхлопной трубы, то, несомненно, они заметят что одна фара от Metro и установлена задом наперед. If they're gonna notice dirt on the inside of an exhaust pipe, they're going to notice that one of my indicators is from a Metro and it's in upside-down.
Потому что на самом деле это все серьезные вещи. И если руководители муниципалитетов обратят на это внимание - а я хочу сказать, что это ваши прямые должностные обязанности, - люди заметят это и будут вам благодарны, тем более что это ничего не стоит". I mean come on, these are serious things, and if the municipal authorities just pay a little attention to what is their direct professional responsibility, people will notice and will be grateful. Besides, it would cost practically nothing.”
Я заметил рулон пищевой пленки. I noticed a roll of plastic food wrap.
Забавно, как я это заметил. And I noticed this in a very funny way.
Внимательный читатель заметил бы ошибку. A careful reader would have noticed the mistake.
Даже ребенок заметил бы разницу. Even a child would notice the difference.
Он заметил на столе письмо. He noticed a letter on the desk.
Я заметил, что дом заняли. I noticed that the house was occupied.
Никто не заметил моего отсутствия? Nobody noticed my absence?
Регема заметила изменения в погоде. Rehema has noticed changes in the weather.
Похоже, они этого не заметили. They didn’t seem to notice it.
Я жив, вы может заметили. I'm alive, you may have noticed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.