Exemplos de uso de "замороженной" em russo

<>
С замороженной фасолью на плече, вот как. I got frozen peas on my shoulder, that's how.
лучше ягнятины из Новой Зеландии, замороженной и привезенной в Великобританию? better than lamb produced in New Zealand, frozen and shipped to the U.K.?
Песо теряет ценность, тогда как банковская система по-прежнему остается замороженной. The Peso is collapsing in value, and the bank system remains frozen.
Она никогда никуда не ходила, не занималась спортом, питалась замороженной едой, конфетами и красным вином. She never went outside, never got any exercise, survived on frozen food, candy bars, red wine.
Управление ревизии и анализа эффективности работы сообщило Комиссии, что на июнь 2006 года были заполнены все вакансии, за исключением одной замороженной должности ЮНОПС. The Office of Audit and Performance Review informed the Board that, as of June 2006, all vacancies had been filled, except for the one UNOPS frozen post.
Вместо этого, Чжао позволили остаться под домашним арестом в атмосфере подозрительной враждебности, о нем удобно забыли, как о какой-то криогенно замороженной знаменитости, не имеющей никакой надежды на возвращение к нормальной жизни. Instead, Zhao was allowed to remain in suspended animation, under house arrest, conveniently forgotten like some cryogenically frozen celebrity with no hope of resurrection.
Это замедление связано с падением уловов в полупромышленной составляющей сектора, что сказалось на производстве свежей и замороженной рыбы, сократившемся соответственно на 43 и 72 %, тогда как производство рыбной муки и соленой рыбы снизилось на 49 et 70 %. This slow-down in commercial activity stems from the fall in catches for semi-commercial fishing, which affected the production of fresh and frozen fish by 43 % and 72 % respectively while fishmeal and salt fell by some 49 % and 70 % respectively.
Вакантными являются должности начальника Секции (в связи с выходом в отставку прежнего начальника Секции в августе 2002 года, после чего по просьбе ЮНОПС эта должность не заполнялась) и две должности ревизоров (одна из которых будет заполнена, а другая остается «замороженной» с середины 2001 года). The vacant posts are those of the chief (as of the retirement of the incumbent in August 2002, since when the post has not been filled upon the request of UNOPS) and two audit specialists (one of which will be filled while the other one has remained'frozen'since the middle of 2001).
Очередь «Сообщения, ожидающие отправки» заморожена 'Messages Pending Submission' Queue is Frozen
Тропический рай в замороженном виде. Tropical paradise in ice form.
Томпкинс, подай медовые слойки после обеда и позаботься, чтобы они были хорошо заморожены. Tompkins, serve the honey puffs after dinner, but be sure they're well chilled.
Мы были бы уволены, если бы положили замороженные продукты и чистящий порошок в одну и ту же сумку. We'd have been fired if we put refrigerated goods and scouring powder in the same bag.
Хочешь холодного кофе, замороженного йогурта? You want an iced coffee, a frozen yogurt?
Зрители сегодня как будто замороженные. Boy, that audience is like ice out there tonight.
Наиболее быстро развивающимся сектором рынка продуктов быстрого приготовления является сектор замороженных и охлажденных продуктов питания, особенно готовые блюда. The fastest growing sector of the convenience market has been frozen and chilled food products, especially ready meals.
Елена, я принесла замороженный болоньезе. Elena, I got frozen Bolognese.
Заморозьте этих крошек и в путь! Put these babies on ice, and we're out of here!
EN 13486 Датчики температуры и термометры, используемые в процессе перевозки, складирования и доставки охлажденных, замороженных, глубокозамороженных/быстрозамороженных пищевых продуктов и мороженого- Периодическая проверка EN 13486, Temperature recorders and thermometers for the transport, storage and distribution of chilled, frozen, deep-frozen/quick-frozen food and ice cream- Periodic verification.
Замороженный пук, который можно есть. Frozen farts you can eat.
Отношения были заморожены, но вскоре наступила оттепель. Relations were put on ice and have since thawed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.