Sentence examples of "запасе" in Russian with translation "reserve"

<>
Но звучит несколько поверхностно, так что я придержу это в запасе. But that has judgmental overtones, so I'll hold that in reserve.
Ну, держи несколько в запасе, потому что ты не принадлежишь к носителям генофонда нации. Well, keep a few in reserve, 'cause you're not really breeding stock.
Bloomberg сообщил, что банк Греции держит буфер в EUR 3 млрд в фондах ELA в запасе, но с греческими жителями, тянущими около EUR 8 млрд месяц из банковской системы, это не будет длиться долго. Bloomberg reported that the Bank of Greece keeps a buffer of some EUR 3bn in ELA funds in reserve, but with Greek residents pulling around EUR 8bn a month out of the banking system, that wouldn’t last for long.
При этом в запасе еще останется более тысячи таких боеголовок — а также более мощные боеголовки со старыми взрывателями — для использования против таких целей как мобильные ракетные установки, командные пункты и расположенные на глубине бункеры. That would leave a thousand more updated warheads — as well as more powerful warheads with the older fuze — in reserve, for use against targets like mobile missile units, command centers, or deep bunkers.
Естественно, запасы нефти не безграничны. Certainly, oil reserves are not infinite.
Доктор Кирилл Тафт, капитан запаса ВМФ. Dr. Cyril Taft, Navy Reserve captain.
Я подполковник запаса, командовал бронетанковым полком. In reserve duty, I'm a battalion commander.
Мне сказали, что вы офицер запаса. I'm told you're a reserve officer.
Оценка запасов производится в условиях неопределенности. Estimation of reserves is done under conditions of uncertainty.
Недостаточные запасы энергии для установления связи. Insufficient energy reserves to establish communications.
Мы сбросили запас горючего, сбросили систему жизнеобеспечения. We dumped the fuel reserve, dumped the life support.
В ней находится 10% мировых запасов нефти. It has 10% of global oil reserves.
неравномерное распределение запасов и ресурсов ископаемого топлива; Uneven distribution of fossil fuel reserves and resources;
Но не все запасы гидрата газа одинаковы. But not all gas hydrate reserves are alike.
условия получения доступа к топливу из гарантийного запаса; The conditions for accessing fuel from the reserve
В составе их запасов доля золота относительно мала. They all have relatively little gold as a percentage of their reserves.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти. We only have two percent of the world's oil reserves;
Эвкалипты растут быстро, но истощают подземные запасы воды. They grow quickly, but exhaust water reserves.
У нас есть богатые запасы газа и угля. We have rich reserves of gas and coal.
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты. Most developing countries have accumulated massive foreign currency reserves.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.