Ejemplos del uso de "запасным колесом" en ruso

<>
К сожалению, я не смог купить больше, потому что если вы берете Jag с запасным колесом, ваш багажник выглядит вот так. Sadly, I wasn't able to buy any more than that, because if you buy your Jag with a spare wheel, this is what the boot looks like.
Масса транспортного средства в снаряженном состоянии включает массу транспортного средства и его кузова с охлаждающей жидкостью, смазочными материалами, топливом, 100 кг других жидкостей, инструментами, запасным колесом и водителем. The mass of a vehicle in running order includes the mass of the vehicle and its body with cooling fluid, lubricants, fuel, 100 per cent of other liquids, tools, spare wheel and driver.
" порожняя масса в снаряженном состоянии " означает массу транспортного средства в снаряженном состоянии без водителя, пассажиров и грузов, но с топливом, охлаждающей жидкостью, смазочными материалами, инструментами и запасным колесом (если последние поставляются изготовителем в качестве стандартного оборудования); " Unladen kerb mass " means the mass of the vehicle in running order, unoccupied and unladen but complete with fuel, coolant, lubricant, tools and a spare wheel (if these are provided as standard equipment by the vehicle manufacturer).
" 2.2.2 характеристик запасного колеса с надетой на него шиной для временного использования ". " 2.2.2. the characteristics of the temporary-use spare wheel and tyre unit, "
Масса транспортного средства с учетом кузова и всего оборудования, устанавливаемого в заводских условиях, электрического и вспомогательного оборудования, необходимого для нормального функционирования транспортного средства, включая жидкости, инструменты, огнетушитель, стандартные запасные части, колодки для колес и запасное колесо, если таковое устанавливается. Mass of the vehicle with bodywork and all factory fitted equipment, electrical and auxiliary equipment for normal operation of vehicle, including liquids, tools, fire extinguisher, standard spare parts, chocks and spare wheel, if fitted.
Для целей настоящих Правил заменители колеса с надетой на него шиной в виде шин, пригодных для использования в спущенном состоянии, либо системы эксплуатации шины в полностью спущенном состоянии надлежит рассматривать в качестве запасных колес в сборе для временного использования, определение которых содержится в пункте 2.10 настоящих Правил. For the purposes of this Regulation, spare wheel and tyre substitute units in the form of run-flat tyres or a run-flat system in a totally deflated condition, are to be treated as being temporary use spare units as defined in paragraph 2.10. of the Regulation.
Владеет он и таким запасным козырем, как связь между FARC и исламистскими группировками, прекрасно сотрудничающими под защитой венесуэльского лидера. The wild card is the linkage between FARC and Islamicist groups working in concert under the protection of the Venezuelan leader.
Я это знаю, потому что ты не сменил электронный номер за рулевым колесом. I know, because you did not change the electronic Vin behind the steering wheel.
Управление климатом может оставаться запасным вариантом на случай необходимости. Climate engineering could remain a back-up option in case of necessity.
Он причесывался вагонным колесом He combed his hair with a wagon wheel
В обмен на все это не будут применены новые санкции и будет открыт доступ к запасным частям для самолетов. In return for all of this, no new sanctions would be imposed, and access to aircraft spare parts would be eased.
Тут должны быть современные тормоза и руль с усилением и автоматическая коробка, но за колесом. It may have modern brakes and power steering and an automatic gearbox, but from behind the wheel.
Технически я не играл, не аккомпанировал им если и был то на подхвате, запасным. I didn't technically play backup, but I was backing them up from a choice seat backstage.
За колесом фургона. Behind the wagon wheel.
Блэр Уолдорф, ищет развлечения с запасным швейцаром из Барни стоун в ночь понедельника. Blair waldorf, seen dallying with an off-Duty doorman At the blarney stone on a monday night.
И с колесом обозрения. And the Ferris wheel.
О, ты оставлял меня запасным вариантом. Oh, you were putting me on layaway.
Собственно, это Содом и Гоморра с рулевым колесом. Basically, this is Sodom and Gomorrah with a steering wheel.
Так, вы займитесь запасным выходом. All right, you guys take the back entrance over there.
Каждая косточка в моём теле говорит, что, если мы будем заново изобретать колесо, в итоге останемся с колесом квадратным. Every bone in my body is telling me that if we try and reinvent the wheel here, man, we're gonna end up with a square wheel.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.