Sentence examples of "запасы" in Russian with translation "inventories"

<>
Также выйдут оптовые запасы за январь. Wholesale inventories for January are also coming out.
Так же выходят Оптовые запасы за декабрь. Wholesale inventories for December are also coming out.
Товарные запасы сырой нефти резко возросли… опять Crude inventories increase sharply…again
Видимо предприятия сократили инвестиции и приберегли свои запасы. Apparently businesses cut investment and drew down their inventories.
Между тем, запасы продолжать расти, как последние данные показали. Meanwhile, US inventories just keep climbing and climbing, as the latest data showed.
Но вопреки утверждениям экономистов, материальные запасы нефти действительно разоблачают присутствие спекуляции. But, contrary to economists’ claims, oil inventories do reveal a footprint of speculation.
Во-первых, товарные запасы в Америке сократились до очень низкого уровня. First, American inventories have fallen to very low levels.
Тот факт, что материальные запасы не увеличились, предположительно, реабилитирует нефтяных спекулянтов. The fact that inventories have not risen supposedly exonerates oil speculators.
Третьим показателем является подкомпонент того же опроса ISM: новые заказы и запасы производителей. A third indicator is a subcomponent of the same ISM survey: manufacturers’ new orders and inventories.
В понедельник данные по запасам по Кушингу, штат Оклахома, показали, что запасы упали. Oil collapses after US inventories rise more than expected On Monday, the story was that inventories at Cushing, Oklahoma may have fallen in the latest week.
Также, следует иметь в виду «бежевую книгу» в США и запасы сырой нефти. Also, look out for the US beige book and crude oil inventories.
Предприятия хранят запасы для того, чтобы обеспечить постоянство во времени своих предельных издержек производства. Enterprises hold inventories in order to ensure that their marginal costs of production remain constant over time.
Таким образом, запасы становятся источником дохода, не зависящим от производственной логики их основного вида деятельности. Inventories are thus becoming a source of income independent of the productive logic of an enterprise's principal activity.
Товарно-материальные запасы ЮНИСЕФ состоят из складских запасов Отдела снабжения в Копенгагене и запасов ОСЧС. UNICEF inventories consist of the Supply Division warehouse at Copenhagen and PSD stock.
Теперь можно настроить и сохранить отчеты, отслеживающие складские перемещения или выверяющие запасы с главной книгой. Reports that track inventory movements or reconcile inventories with General ledger can now be configured and saved.
Товарно-материальные запасы в Кушинге выросли немногим более 2 млн баррелей в неделю в этом году. Inventories at Cushing have been rising by a little over 2mn barrels a week this year.
а фирмы, столкнувшись с высокими расходами по займам и спадом на рынках, быстро отреагировали, сократив резервные запасы. and firms, facing high borrowing costs and declining markets, responded quickly, cutting back inventories.
Из США, будут опубликованы начальные заявки по безработице за неделю, закончившийся 4 апреля и оптовые запасы за февраль. From the US, initial jobless claims for the week ended April 4 and wholesale inventories for February are due to be released.
Хотя товарно-материальные запасы Агентства не рассматриваются в качестве активов, за ними ведется учет и строгий инвентаризационный контроль. Although the Agency's stocks and inventories are not treated as assets, stock records and strict inventory controls are maintained.
Они, совершенно верно, начнут сокращать свои товарные запасы, не будут увеличивать производство и будут избегать наращивания своих основных капиталов. They, rightly, will run down their inventories, won't boost production and will avoid adding to their capital stock.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.