Sentence examples of "заплатим" in Russian
Мы заплатим часть наличными, а часть - векселями.
We'll pay half by cash and half by promissory note.
Всех ли партнеров коснется, если мы заплатим Каннингу?
Are all the partners on the hook - if we pay Canning?
Но мы заплатим только после того, как получим все компьютеры.
But we'll pay the cash amount after we've received all of the computers.
Как иначе мы заплатим штраф в комиссию по защите прав потребителей?
How else are we paying for the fine from the DCA?
Мы заплатим штраф, перестроим структуру компании, получим по шее, и ты сохранишь свою компанию.
We will pay a fine, we'll restructure, we'll get a slap on the wrist, and you will keep your company.
Я даже внутренне успокоилась, хотя я и умираю от испуга, думая, как мы заплатим наши долги.
I have made out that I am cool when inside I'm dying of fright about how we're going to pay the mortgage.
А теперь служба эвакуации отказывается вернуть машину, пока мы не заплатим им 15 долларов за оформление.
And the tow company won't release our property unless we pay them a $15 processing fee.
Но если мы не заплатим ее сегодня, то завтра нам и новым поколениям придется оплатить еще больший счет.
But if we do not pay it today, we, and those who follow us, will face a far greater bill tomorrow.
Мы все дорого заплатим – оборонными бюджетами и, что важнее, потерянными глобальными возможностями – если не проявим мужество и не разработаем глобальный порядок, в котором негосударственные субъекты имели бы официальную роль.
We will all pay dearly – in defense budgets and, more important, in lost global opportunities – if we do not summon the courage to design a global order in which non-state actors have a formal role.
Шантажист сказал, что выложит пленку в сеть, если она не заплатит $5,000.
The blackmailer said that he would post the video online if she didn't pony up $5,000.
Но в основном, думаю, что ты заплатишь как и все мы, в противном случае, лишишься работы в мэрии, жены и детей, и своей лодочки для любовных утех, которую ты прячешь на реке Потомак.
But mostly, I think you're gonna pony up like the rest of us, otherwise, you're gonna lose your job running the mayor's office, your wife and kids, and that little houseboat / love shack you keep hidden away on the Potomac.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert