Sentence examples of "заполненными" in Russian

<>
Заполненными таблицами счёта в мини-гольфе. Filled-in mini golf score sheets.
Междудонное пространство, топливные цистерны, балластные и прочие цистерны в зависимости от того, должны ли эти емкости в соответствии с их назначением считаться заполненными или порожними, когда судно погружено по плоскость наибольшей осадки 0 или 95 % Double bottoms, fuel bunkers, ballast tanks and other tanks, depending on whether, according to their intended purpose, they are to be assumed to be full or empty for the vessel floating at the plane of maximum draught 0 or 95 %
Информация о нанимающей компании основана на данных из профилей в LinkedIn и отображается, только если эта компания указана в профилях достаточного числа участников с заполненными профилями LinkedIn. Hiring company information is based on LinkedIn profile data and will only appear if the company has a sufficient quality set of employees with populated LinkedIn profiles.
Все с капсулами заполненными серебряным нитратом, и чесночным экстрактом. All with foil capsules at the tip filled with silver nitrate, and garlic extract.
При этом появляется окно совершения торговых операций с заполненными полями. At that, the window of trade operations with all fields filled out appears.
Совет: В таблице Excel автоматически создается вычисляемый столбец со значениями, заполненными приложением при вводе формулы. Tip: If your data is in an Excel table, a calculated column is automatically created with values filled down for you when you enter the formula.
Бочки из естественной древесины с втулкой перед проведением испытаний должны выдерживаться заполненными водой в течение не менее 24 часов. Bung-type barrels made of natural wood shall be left filled with water for at least 24 hours before the tests.
100 % пассажиров, 50 % запасов топлива и пресной воды, 50 % сточных вод; все остальные резервуары с жидкостями (включая балластные цистерны), считаются заполненными на 50 %. 100 % passengers, 50 % fuel and fresh water, 50 % waste water, all other liquid (including ballast) tanks are considered filled to 50 %.
Но проблема заключалась в том, что гамма детекторы были большими, громоздкими трубами, заполненными сцинтилляционными кристаллами, и вы не могли расположить их достаточно близко к груди для нахождения маленьких опухолей. But the problem was that the gamma detectors were these huge, bulky tubes, and they were filled with these scintillating crystals, and you just couldn't get them close enough around the breast to find small tumors.
сплошному контролю (каждый знак): основные размеры (по 5.3.1), внешний вид, маркировка, вид и качество окраски или грунтовки, состояние уплотнений, пробок, горловин: водонепроницаемость (только для стальных знаков с несущими поплавковыми частями, не заполненными пенопластом); Comprehensive checking (every sign): basic dimensions (in accordance with section 5.3.1), external appearance, markings, type and quality of paint or primer, state of seals, bungs, manholes; watertightness (only for steel signs with supporting floating parts which are not filled with foam plastic);
Горячая ванна, заполненная шампанским "Кристалл". Hot tubs filled with Cristal.
Доступны следующие отчеты по заполненным анкетам: The following reports pertaining to completed questionnaires are available:
Солнечная сторона холма заполнена лиственными деревьями. The sunny side of the hill is full of deciduous trees.
По умолчанию данное поле не заполнено. By default, this field isn't populated.
Арти, это место заполнено песком. The place is filled with sand, Artie.
Все полосы выполнения в курсе заполнены: All progress bars in the course are complete:
Если эта ячейка заполнена, проверяются сборные ячейки. If that location is full, the bulk locations are checked.
Большинство элементов содержат переменные, которые будут автоматически заполнены данными из базы данных. Most elements contain variables, which are automatically populated with data from the database.
Эти буферы обмена заполнены числами. These clipboards are filled with numbers.
Можно завершить заполненные строки заказа на покупку. You can finalize purchase order lines that have been completed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.