Sentence examples of "запрашивало" in Russian with translation "request"

<>
Она пояснила, что, хотя девятое Совещание Сторон реклассифицировало Южную Африку в качестве Стороны, действующей в рамках статьи 5, ее правительство не запрашивало финансовую помощь из Многостороннего фонда для цели выполнения обязательств, взятых им на себя до этого совещания. She explained that although the Ninth Meeting of the Parties had reclassified South Africa as an Article 5 Party, her Government had not requested financial assistance from the Multilateral Fund for the purpose of fulfilling the commitments that it had undertaken prior to that meeting.
Размер запрашиваемого изображения в пикселях. The size, in pixels, for the image you are requesting.
Подразделения округа Линкольн запрашивают подкрепление. Lincoln county units request local assistance.
Заранее сообщайте, зачем вы запрашиваете разрешение. Tell people ahead of time why you are requesting a permission.
Клиент не запрашивал скачивание теневой копии. A client has never requested a download of the shadow copy.
Береговая охрана Санта-Моники, запрашиваю погоду. Santa Monica coastguard, request weather information.
Мы запрашиваем у Вас следующие персональные данные: We request the following Personal Data from you:
Вы не обязаны предоставлять запрашиваемые персональные данные. You are not required to submit requested personal information.
Имперский шаттл запрашивает разрешения приземлиться грациозной бабочкой. Imperial shuttle requesting permission to land like a dainty butter fly.
Звездная база запрашивает Объяснение нашей задержки, сэр. Starship base on Corinth IV, requesting explanation of our delay here, sir.
Ты и правда не запрашивал эту информацию? You really didn't request the info?
Приближаюсь к зданию, запрашиваю разрешение на посадку. Approaching the building, requesting clearance to dock.
Я запрашиваю онлайн проверку всех радио единиц. I am on online and request radio check of all units.
Это не относится к несовершеннолетним, запрашивающим эвтаназию. This is not true of minors requesting euthanasia.
Полезность: запрашиваемые разрешения должны повышать удобство для пользователя. Utility: The requested permissions must clearly improve the user experience.
Список разделенных запятыми разрешений, запрашиваемых у пользователя приложения. A comma separated list of Permissions to request from the person using your app.
2. Указание сведений о запрашиваемых товарах или услугах 2. Specify the details of your requested good or services
А теперь правительственный самолёт запрашивает разрешение на посадку. And now a government plane is requesting permission to land here.
Сержант Вейс запрашивает фургон к месту нашего нахождения. Sergeant Weiss requesting transport van to our location.
Запрашивает только те разрешения, которые ему действительно требуются. Only requests the permissions it really needs
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.