Sentence examples of "запрашивать" in Russian with translation "request"
Управление изменениями позволяет запрашивать изменения в заказах на покупку.
Change management lets you request changes to purchase orders.
запрашивать дополнительную информацию по вопросам, находящимся на его рассмотрении;
Request further information on matters under its consideration;
О том, как запрашивать доступ у администраторов, можно узнать здесь.
For information on requesting access from admins, click here.
Приложения должны запрашивать разрешения на чтение и на публикацию отдельно.
Apps should separate the request of read and publish permissions.
С ее помощью также можно запрашивать уведомления о доставке и прочтении.
This is also where you can Request a Delivery Receipt and Request a Read Receipt.
Разрешения позволяют запрашивать доступ к разнообразной дополнительной информации о пользователе приложения.
Permissions enable you to request access to additional info about someone using your app.
Реклама не должна запрашивать информацию о политических предпочтениях без нашего разрешения.
Adverts must not request information regarding political affiliation without our prior permission.
Ручное подтверждение — запрашивать подтверждение на открытие позиции при проведении торговых операций;
Ask manual confirmation — request for manual confirmation of position opening when trading;
Правительствам развивающихся стран следует запрашивать и получать информацию о счетах своих граждан.
Developing countries' governments should request and be given information about their nationals' accounts.
Реклама не должна запрашивать сведения об арестах и судимостях без нашего разрешения.
Adverts must not request information regarding criminal or arrest history without our prior permission.
ЕФС будет уполномочен запрашивать поправки в оценки финансовой траектории и требования страны.
The EFC would be authorized to request an amended assessment of a country’s fiscal trajectory and requirements.
Установите флажок Запросить изменение, если требуется, чтобы пользователи могли запрашивать изменение документа.
Select the Request change check box the user can request changes to the document.
В этом случае вы должны запрашивать только одно разрешение на чтение: public_profile.
For this case, make sure that the only read permissions you request are public_profile.
Эта услуга позволяет клиентам запрашивать полные котировки цен, включая страхование, фрахт и обработку.
This facility enables clients to request full quotations, including insurance, freight charges and handling fee.
Вы можете запрашивать многие из разрешений на чтение, перечисленных в Справке по разрешениям.
You can request many of the read permissions listed in Permissions Reference.
Подтверждать импорт функций DLL — запрашивать подтверждения при каждом вызове функций из DLL-файлов;
Confirm DLL function calls — request for confirmations at each function call from DLL files;
В iOS и Android вы должны вручную запрашивать его в рамках процесса входа.
On iOS and Android, you must manually request it as part of your login flow.
При «Входе через Facebook» мы не рекомендуем одновременно запрашивать разрешения на чтение и публикацию.
One of the best practices with Facebook Login is to not request read permissions and publishing permissions at the same time.
Комитет может запрашивать дополнительную информацию у соответствующей Стороны и обращаться к необходимой экспертной поддержке.
The Committee may request further information from the Party concerned and draw on relevant expertise.
Реклама не должна запрашивать сведения о статусе членства в профсоюзе без нашего предварительного разрешения.
Adverts must not request information regarding trade union membership status without our prior permission.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert