Sentence examples of "запрещает" in Russian with translation "prohibit"
Translations:
all1927
prohibit997
ban481
bar108
forbid89
proscribe77
outlaw42
disable24
disallow13
taboo9
inhibit6
interdict3
injunct2
debar1
other translations75
Всемирный антидопинговый кодекс больше не запрещает кофеин.
The World Anti-Doping Code no longer prohibits caffeine.
Баллотироваться на третий срок им запрещает конституция.
They are constitutionally prohibited from running for a third term.
Ислам запрещает нечестие на земле, делая его тяжким преступлением.
Islam prohibits mischief in the land, making it a grave offence.
Конституция запрещает любую прямую или косвенную дискриминацию на любых основаниях.
The Constitution prohibits any indirect and direct discrimination at any ground.
статья 325, которая запрещает лишение избирательных прав по признаку касты;
Article 325 which prohibits disfranchisement on the ground of caste;
Конституция запрещает любую прямую или косвенную дискриминацию по любым признакам.
The Constitution prohibits any direct or indirect discrimination on any grounds.
Статья 81 Трудового кодекса Республики Таджикистан запрещает работы в выходные дни.
Article 81 of the Labour Code prohibits work on days off.
Зато другая запрещает оскорблять и порочить пророка Мухаммеда и его посланников.
Another does prohibit the insult or slander of the prophet Mohamed and his emissaries.
Драконовский "закон" (5/96), принятый режимом, запрещает участникам критиковать проект конституции;
The regime's draconian "law" (5/96) prohibits participants from criticizing the draft constitution;
Мы требуем принятия законодательства, которое запрещает такую профанацию и такие изображения.
We call for legislations that prohibits such profanity and such portrayals.
Следует начать с того, что Конституция запрещает произвольный арест и задержание.
As a preliminary consideration, the Constitution prohibits arbitrary arrest and detention.
Гражданский Кодекс Калифорнии раздел 43.5 запрещает иски за нарушение обещания жениться.
California Civil Code section 43.5 prohibits lawsuits for breach of promise to marry.
Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений.
It prohibits the use of synthetic chemical pesticides, with some pragmatic exceptions.
Закон также запрещает недобросовестную практику оформления документов при проверке права на трудоустройство.
The law also prohibits unfair documentary practices with respect to employment eligibility verification.
Google запрещает продажу или рекламу контрафактной продукции во всех своих сервисах, включая YouTube.
Google prohibits the sale or promotion for sale of counterfeit goods in its products, including YouTube.
Закон 2000 года о международных торгово-промышленных компаниях запрещает выпуск акций на предъявителя.
The International Business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares.
Существующий закон запрещает использовать бензин, в котором содержание свинца превышает 0,013 г/л.
The existing law prohibits petrol containing more than 0.013 grams of lead per litre.
Американский закон запрещает администрации этому препятствовать и наказывать активистов профсоюзного движения придирками и увольнениями.
American law prohibits the administration from preventing this or punishing activists of the union movement by nagging or firing.
Законодательство Великобритании о дискриминации в целом запрещает прямую дискриминацию, косвенную дискриминацию, виктимизацию и преследования.
GB discrimination legislation generally prohibits direct discrimination, indirect discrimination, victimisation and harassment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert