Sentence examples of "запрещающую" in Russian with translation "ban"
Translations:
all1860
prohibit997
ban481
bar108
forbid89
proscribe77
outlaw42
disable24
disallow13
taboo9
prohibitory7
inhibit6
interdict3
injunct2
debar1
other translations1
Исход был не ясен, пока верховный лидер Ирана аятолла Али Хаменеи не издал еще раз фатву, запрещающую ядерное оружие.
The outcome was uncertain – until Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei reiterated a fatwa banning nuclear weapons.
До этого, 13 января 1999 года, министерство юстиции- в ответ на протесты и под давлением общественности- издало инструкцию, запрещающую производить в связи с вынесением дисциплинарного наказания личный осмотр женщин без их согласия или с причинением им боли или страданий.
Prior to this, on 13 January 1999, the Ministry of Justice, in response to protests and public pressure, issued a statute banning the bodily examination of women for reasons of disciplinary punishment against their consent or in a manner which will hurt or torment them.
Нас запрещали в Египте, а наших корреспондентов арестовывали.
We were banned from Egypt, and our correspondents, some of them were arrested.
Почему американскому правительству не следует запрещать программное обеспечение Касперского
Why the US Government Shouldn't Ban Kaspersky Security Software
В третьих - запрещают кошерное мясо и халаль, прямо сейчас.
In others, kosher and halal meat are being banned, as we speak.
Соединенные Штаты Америки и Договор о запрещении ядерных испытаний
The United States and the Test Ban Treaty
Помните, что Платон запрещает в государстве флейту, но не лиру.
Keep in mind, Plato bans the flute in the republic but not the lyre.
Есть еще одна практическая причина, почему запрещение паранджи является плохой идеей.
There is another, practical, reason why the burqa ban is a bad idea.
Например, кампания по запрещению противопехотных мин во многом опиралась на Интернет.
The campaign to ban land-mines, say, relied heavily on Internet communication.
Легализовав терапевтическое клонирование, в Великобритании думают над вопросом запрещения репродуктивного клонирования.
While Britain has legalized therapeutic cloning, they are poised to ban reproductive cloning.
Сегодня 181 стран ратифицировали конвенцию и приняли внутренние законы, запрещающие подобную практику.
Today, 181 countries have ratified the convention and passed domestic laws that ban the practice.
Для успеха существенно лидерство США, как и Договор о запрещении ядерных испытаний.
Banning nuclear tests contributes to an effective nonproliferation policy predicated on the skillful use of a variety of political, diplomatic and economic responses to proliferation problems.
· утверждение процесса по введению в действие всеобъемлющего договора по запрещению ядерных испытаний;
· adopting a process to bring the Comprehensive Test Ban Treaty into effect;
В течение года МОТ приняла Конвенцию 182, которая запрещает наихудшие формы детского труда.
Within a year, the ILO passed Convention 182, which banned the worst forms of child labor.
Поэтому это не должно служить причиной для запрещения фланцев, расположенных ниже уровня жидкости.
Hence, this should not be a reason to ban flanges below the liquid surface.
Мой собственный штат, Нью-Йорк, уже запрещает боевое оружие, как и несколько других штатов.
My own state, New York, already bans assault weapons, as do a handful of other states.
Он также запрещал в принципе использование в военных целях космоса и любых небесных тел.
It also banned the use of space or any celestial body for military purposes.
В прошлом Соединенные Штаты запрещали таким людям как г-н Дерипаска въезд в страну.
In the past the US has banned individuals like Mr Deripaska from entering the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert