Sentence examples of "запускаемых" in Russian with translation "run"

<>
Ограничение программ, запускаемых при загрузке Limit how many programs run at startup
Защитник Windows использует защиту в реальном времени для проверки всех загружаемых или запускаемых на компьютере файлов. Windows Defender uses real-time protection to scan everything you download or run on your PC.
Если невозможно уменьшить количество приложений, запускаемых пользователями, следует уменьшить количество пользователей в расчете на сервер, переместив пользователей на другой сервер. If you cannot reduce the number of applications that users are running, you must reduce the number of users per server by moving users to another server.
Антивирусная программа "Защитник Windows" помогает защитить ваше устройство, проверяя его на наличие вредоносных или нежелательных программ, а также использует защиту в режиме реального времени для проверки всех файлов, скачиваемых и запускаемых на устройстве. Windows Defender Antivirus works help protect your device by scanning for malicious or unwanted software and uses real-time protection to scan everything you download or run on your device.
И запускаем проектирование нашими инженерами. And run the design by our engineers.
PAM запускает внутренний алгоритм BCSS. The PAM runs the BCSS internal algorithm.
Это запускает перебор по словарю. It's running a dictionary attack.
Не запускайте параллельно несколько приложений. Avoid running multiple apps at once.
Ты никогда не запускал программу? And you never ran this test?
Запускайте браузер Opera с USB-носителя Run the opera browser from USB
Невозможно запускать частные задачи, созданные другими пользователями. You cannot run private tasks that other users created.
запускает следующую команду для определения состояния баз данных: It runs the following command to determine the status of each database:
Всегда запускайте антивирусную программу и поддерживайте ее актуальность. Always run antivirus software and keep it up to date.
С осторожностью запускайте неизвестные приложения, скачанные из Интернета. Be cautious about running unrecognized apps downloaded from the Internet.
Процесс проверки можно запускать столько раз, сколько необходимо. You can run the validation process as many times as you require.
Решите, обязательно ли запускать программу при загрузке системы. Decide for yourself if you want a program to run at startup.
Как разрешить другому человеку запускать рекламу моего приложения? How can I let someone else run ads for my app?
Можно ли запускать рекламу для лидов в Instagram? Can I run my lead ads on Instagram?
Вы можете запускать несколько резервирований в одно время. You can run several shipment reservations at the same time.
Итак, соединяем поля с кодами, запускаем запрос и... ничего. So, we join on the ID fields, run the query, and, ... nothing.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.