Exemples d'utilisation de "запускать повторно" en russe
Запустите повторно анализатор сервера Exchange, чтобы убедиться в отсутствии предупреждений.
Rerun the Exchange Server Analyzer to verify that the warnings are no longer present.
Сообщения могут запускать это событие неоднократно, однако такое возможно только в том случае, если сообщение классифицировано, поставлено в очередь, а затем повторно пронумеровано.
Messages can trigger this event more than one time, but this can occur only when a message has been categorized, queued, and then enumerated again.
Если отдать в их руки всю власть на территории Западного берега, не начнут ли они запускать оттуда ракеты в сторону Израиля, как это делают их собратья в секторе Газа?
If they really ran the West Bank, would they not fire rockets, just as their compatriots have done in Gaza?
Вам будет нужно учитывать такие факторы, как ваши собственные требования к капиталу (если будете запускать стратегию в качестве «розничного» трейдера) и влияние на стратегию любых операционных издержек.
You will need to factor in your own capital requirements if running the strategy as a "retail" trader and how any transaction costs will affect the strategy.
Несмотря на то, что мы повторно напоминали Вам об оплате нижестоящей суммы, Вы так и не произвели оплату.
Despite repeated reminders, the amount shown has yet to be credited to our account.
В клиентском терминале существует возможность запускать одновременно несколько советников.
Several experts can be launched in the client terminal at the same time.
Зато в новый состав может повторно войти представитель "Боевого братства" Вячеслав Калинин.
On the other hand, representative of "Brothers in Arms" Vyacheslav Kalinin can once again enter the new structure.
Наконец, ее председатель сказал: «По решению Комиссии по расследованию аварий, курсант Миллер должен будет повторно выполнить тестовые полеты с имитацией посадки на авианосец».
Finally the chairman said, “It is the decision of the accident review committee to have Cadet Miller retested for simulated carrier landings.”
Имея хорошую базу данных, мы можем запускать не просто обычный бэктестинг стратегии.
Having the point-in-time database that we do allows Bloodhound to run a simulation not a typical backtest.
Затем, космический аппарат будет повторно передавать всю информацию в полном, несжатом формате; данный процесс должен будет завершиться после осени 2016 года.
Then the craft will re-transmit everything in its full, uncompressed state, a process that won’t be complete until the fall of 2016.
После настройки общих параметров, скрипт можно запускать.
After general parameters have been set up, the script can be launched.
number_5 Цена повторно проверяет линию шеи как поддержку
number_5 Price tests the neckline as support
Это позволяет запускать несколько ТС, проверять их и при необходимости удалять.
It’s possible to have more than one EA running, so check elsewhere and remove where necessary.
В случае неудачной проверки рекомендуется проверить еще раз все настройки, перезапустить терминал и повторно отослать тестовое сообщение.
In case the test did not succeed, it is recommended to check all settings again, restart the terminal and resend the test message.
не рекомендуется запускать потиковое тестирование при отсутствии более мелких таймфреймов, полностью покрывающих исследуемый период, иначе тестирование будет неточным;
it is not recommended to launch testing on every tick if there are no available less timeframes that completely cover the period under test, otherwise, the results will not be accurate;
Возобновление доступа возможно после возобновления торговли (для этого необходимо повторно подать заявку).
Access can be restored after trading has resumed (to do this you have to make a request).
Внимание: нельзя запускать одновременно две копии клиентского терминала из одной директории.
Attention: Two copies of the Client Terminal are prohibited to be started from the same directory simultaneously.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité