Sentence examples of "запустил" in Russian with translation "start"
А когда Лайонел запустил свою пекарню Франция фыркнула на это.
And when Lionel started his bakery the French pooh-pooh-ed it.
Мастер: если работник запустил несколько заданий, задания отображаются по отдельности в мастере.
Wizard – If a worker has started more than one job, the jobs are displayed individually in the wizard.
Этот человек запустил данный проект в моей лаборатории, а этот занимался исследованиями предстательной железы.
This is the guy who started the project in my lab, and this is the guy who's been doing prostate stuff.
Запустил веб-сайт "золото в наличные", когда экономика погрузилась в хаос, и сделал на этом небольшое состояние.
Started up a "gold hard cash" website when the economy went into turmoil and he made a small fortune.
В общем, я запустил компьютерную симуляцию, чтобы установить рост, вес и возраст покойного, на случай, если тело не найдут.
Uh, anyway, I started a computer simulation to estimate height, weight and age of the deceased in case the body was never found.
Так однажды ночью я вернулся домой с работы, включил компьютер, и запустил небольшой веб-сайт, который назывался 1000awesomethings.com
So I came home from work one night, and I logged onto the computer, and I started up a tiny website called 1000awesomethings.com.
В 2015 году ЕЦБ также запустил программу скупки активов, которую президент ЕЦБ Марио Драги пообещал продолжать до тех пор, «пока мы не увидим устойчивой коррекции темпов инфляции».
In 2015, the ECB also started an asset-buying program, which ECB President Mario Draghi promised to continue “until we see a sustained adjustment in the path of inflation.”
Этот экземпляр workflow-процесса выполняет обратный вызов к API X++ среды выполнения workflow-процессов через межпрограммное взаимодействие .NET к CIL X++ и отправляет сообщение, которое запустил workflow-процесс.
This workflow instance performs a callback to the X++ workflow runtime API via .NET Interop to X++ CIL and posts a message that the workflow has started.
Хотя новый виток ослабления мировых цен на сырьё в этом году способствовал данным результатам, он не объясняет причин низких долгосрочных инфляционных ожиданий: они почти не изменились с марта, когда ЕЦБ запустил масштабную программу выкупа облигаций в размере 60 млрд евро ($66,3 млрд) ежемесячно.
While a new round of weakness in global commodity prices earlier this year contributed to these figures, it does not explain the weakness in longer-term inflation expectations, which have improved little since March, when the ECB started its massive €60 billion ($66.3 billion) per month bond-buying program.
Запустите остановленные службы Microsoft Exchange.
Start the Microsoft Exchange services that are stopped.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert