Sentence examples of "заслуживаешь" in Russian with translation "merit"
Очевидно, действия правительства Кима заслуживают рассмотрения.
The Kim regime’s actions obviously merit consideration.
Это - сокрушающее обвинение, которое заслуживает срочного политического вмешательства.
That is an overwhelming indictment that merits urgent policy action.
Конечно, определить, какие проблемы заслуживают наибольшего внимания будет нелегко.
Of course, determining which challenges merit the most attention will not be easy.
Сынок, ты только что заслужил себе значок почётного нытика.
Son, you just earned yourself a merit badge for whining.
Оплодотворение женщины дело не сложное, и вряд ли заслуживает поздравлений.
Knocking somebody up isn't difficult and hardly merits a congratulations.
Асад, сирийские повстанцы, американцы, русские и арабы – все заслуживают критики.
Assad, Syrian rebels, Americans, Russians, and Arabs all merit criticism.
Китай, конечно, заслуживает критики в различных областях внутренней и внешней политики.
Of course, China merits criticism in many areas of its domestic and foreign policy.
В частности, десять потенциальных издержек, связанных с применением данной политики, заслуживают особого внимания.
In particular, ten potential costs associated with such policies merit attention.
Заслуживает рассмотрения вопрос о возврате к более облегченным и простым подходам на будущих раундах.
Return to more facilitated and simple approaches in future rounds merits consideration.
Я представил его Ассоциации деревообработки Индианы, которые решили, что он заслуживает номинации на награду.
I submitted it to the Indiana Fine Woodworking Association, who felt it merited consideration for an award.
B этой связи предложения Генерального секретаря заслуживают тщательной проработки, возможно, в более широком контексте.
In that connection, the proposals of the Secretary-General merit careful study, perhaps in a broader context.
Правительства, несомненно, заслуживают похвалу за стабилизацию ожиданий, и, таким образом, предотвращение дальнейшего углубления кризиса.
Governments undoubtedly merit praise for stabilizing expectations, and thus preventing crises from worsening.
Обе позиции заслуживают доверия, но в большей степени суть дела отражают аргументы Италии и Испании.
There is merit in both positions - but much more in the Spanish and Italian argument.
В определенный момент, я надеюсь, до тебя дойдет, что хорошее выполнение своих обязанностей не заслуживает похвалы.
At some point, I hope it dawns on you that simply doing your job well does not merit commendation.
Прикрываться космополитизмом в таких случаях, – например, проталкивая торговые соглашения, – это плохая замена заслуженным победам в политических сражениях.
Hiding behind cosmopolitanism in such instances – when pushing for trade agreements, for example, – is a poor substitute for winning policy battles on their merits.
Этот вопрос заслуживает более внимательного и сбалансированного анализа при адекватном принятии во внимание обязательств Севера и Юга.
This matter merits more careful and balanced consideration adequately taking into account the responsibilities of the North and the South.
Несомненно, заслуживает похвалы сокращение размеров правительства и тот факт, что оно в результате этого становится менее навязчивым.
There is undoubtedly merit in shrinking the size of government and making it less intrusive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert