Sentence examples of "застрелить" in Russian
Что если это совместить и застрелить их лазерами?
So what if we could put all that together to shoot them out of the sky with lasers?
Полицейские угрожали застрелить его, если он нарушит обещание.
The police threatened to shoot him if he broke this promise.
Например, этот человек Мулла Мустафа, попытался застрелить меня.
This man, for example, Mullah Mustafa, tried to shoot me.
А ты сердишься потому что бедного Шебу пришлось застрелить.
You're angry because poor Sheba had to be shot.
Клиент банка выстрелил в офицера, пытаясь вынудить полицейского застрелить его.
A bank customer took a shot at a cop to try and get the cop to kill him.
Нет никаких признаков, что он считал неправильным застрелить тех трёх мальчиков.
He shows no appreciation of the wrongfulness of - shooting the three boys.
Но после 18 месяцев, я спросил его почему он пытался застрелить меня.
But 18 months later, I asked him why he had tried to shoot me.
Когда мы добрались до Дюссельдорфа, они приказали нам застрелить всех животных в зоопарке.
When we got to Dusseldorf, they made us shoot all the zoo animals.
Я о том, что тебя может сбить грузовик или может застрелить парень с пушкой.
I mean, you could get hit by a truck or shot in the chest by a gun guy.
Так что, если она его преследовала, он вполне законно застрелить ее и выйти сухим из воды.
So if she goes after him, he could legally shoot her and get away with it.
Если помеченного медведя застигнут еще два раза за причинением беспокойства населению, у лесничих есть приказ застрелить его.
If a tagged bear is caught two or more times causing disruption, the rangers have orders to shoot it.
Судя по синякам и ожогам от веревки на груди и верхней части спины, я бы сказал, что его связали перед тем, как застрелить.
Based on the bruising and rope burns on his chest and upper back, I'd say he was tied up before he was shot.
Называемые "красными" и "белыми" по цвету ленточек на шляпах, которые они носили с 1830 года, чтобы ненароком не застрелить своих, сейчас Колорадо и Бланко идеалогически мало отличаются друг от друга.
Called "red" and "white" after the colored ribbons on their hats - worn since the 1830s to avoid being shot at by one's own side - the Colorados and Blancos are nowadays divided by little ideologically.
Называемые «красными» и «белыми» по цвету ленточек на шляпах, которые они носили с 1830 года, чтобы ненароком не застрелить своих, сейчас Колорадо и Бланко идеологически мало отличаются друг от друга.
Called "red" and "white" after the colored ribbons on their hats – worn since the 1830s to avoid being shot at by one's own side – the Colorados and Blancos are nowadays divided by little ideologically.
Но в то же время, мы были обеспокоены: если она воспримет это место как свою территорию и запрыгнет к кому-нибудь еще в машину, то все это может по-другому закончиться - ее за это могут застрелить.
But at the same time, we were concerned that if she created this as a habit and jumped into somebody else's car, it might not turn out the same way - she might get shot for that.
Я говорю только о том, что в стране, в которой милиция может задержать человека за то, что у него при себе не было документов, пытать его электрическим током, а затем застрелить его брата, пригрозившего зарезаться осколком стекла, явно необходимо кое-что изменить.
I mean because in a country where the police can hold a man for not having his correct papers about him, torture him with electric wires and then shoot his brother when he threatens to kill himself with a piece of broken glass if they don’t stop, there is still some progress to make.
31 марта 2003 года, когда заявитель и ее дочь ехали в такси, их остановили вооруженные люди, которые приказали им выйти и заставили пересесть в другую машину, в которой они несколько раз ударили их пистолетами, приказали сидеть, опустив лицо к полу автомобиля, и делали вид, что хотят застрелить их.
On 31 March 2003, while the complainant and her daughter were driving in a taxi, they were abducted by gunmen who ordered them to get off the taxi and forced them into another vehicle, where they hit them with the guns, ordered them to stay with their faces towards the floor of the car and pretended to shoot them.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert