Sentence examples of "застройкой" in Russian

<>
Различия между городской застройкой в Китае и Индией видны не только в сущности их политики в этой области, но также и в стилях руководства этих двух стран. The differences between urban development in China and India are clear not only in the substance of policy, but also in the two countries’ governance styles.
Аналогично, "эконакопления" (habitat banking) позволяют застройщикам отдавать экологические баллы или баллы биоразнообразия – заработанные с помощью мер по защите, восстановлению или укреплению экосистем или видов – в качестве компенсации за экологические потери, связанные с застройкой территории. Similarly, “habitat banking” enables developers to trade habitat or biodiversity credits – earned through measures to protect, restore, or enhance habitats or species – to compensate for development’s environmental costs.
Процесс территориально-пространственного расширения или расползания городов сопровождался застройкой центральных районов динамично растущих городов, повышением плотности застройки и расширением набора высоко рентабельных городских функций, что привело к вытеснению менее экономически рентабельных видов деятельности, таких, как строительство дешевого жилья (Brebbia et al 2002; Katz & Lang 2003). Parallel to the process of spatial expansion or urban sprawl, development pressure on central areas in high-growth cities has continued, their density has risen and the cluster of highly profitable urban functions has expanded, replacing economically less viable activities such as low-income housing (Brebbia et al 2002; Katz & Lang 2003).
Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной. This new development will be light, clean, airy.
Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки. The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots.
Планирование строительных работ, застройка территории и общественные работы Construction planning, development and public works
Таблица 17: Потребности в жилье и участках под застройку в основных городах Бенина Table 17 Housing and building land: needs in Benin's main cities
Я имею в виду такие методы, как уплотнительная застройка: So we're talking about things like infill development:
Геоинформационные системы могут содержать крупномасштабные карты застройки, данные дистанционного (спутникового) зондирования и фотограмметрические данные. Geographical information systems may include large-scale maps of buildings, data from remote sensing (satellites), and photogrammetric data.
Они хорошо оттягивают тот момент, когда начнётся плотная застройка вокруг них. They offer a pleasant respite from the high-density development around them.
Легализация неплановой застройки вызывает беспокойство, так как это подрывает существующие нормы в области строительства и землепользования. Legalizing unplanned construction raises concerns, as existing building and land use regulations are undermined.
Выдвигаемые предложения по застройке сверяются с планами районирования перед выдачей разрешений. Development proposals under consideration are checked against the zoning plan before permits are issued.
Более того, здания с более высокой плотностью застройки будут расположены около станций метро или другого общественного транспорта. Moreover, higher density buildings will be near subway stations or other public mass transport.
Сессионное заседание II-1: Процесс застройки земельных участков и законодательство в области регистрации земли Session II-1: Land development process and land registration legislation
Например, можно было бы заявить, что разрешение на планировочные работы (разрешение на застройку) будет выдаваться, если застройка не нанесет вреда. For example, it could be stated that planning permission (building permit) should be granted unless the development would cause harm.
Несмотря на протесты ученых со станции, власти намерены превратить эту землю в район жилой застройки. Over the protests of scientists at the Pavlovsk Station, the government is poised to convert the land to a housing development.
Для обеспечения эффективного принятия решений чрезвычайно необходимо, чтобы в ходе кадастровой съемки регистрировались официальная и неформальная застройка и земельные участки. It is of significant importance that both formal and informal buildings and land plots be recorded during the cadastral surveys to support efficient decision-making.
В сообщении затронут вопрос о принятии решений по проекту жилой застройки в городе Мурсия (Испания). The communication concerned decision-making on a residential development project in the city of Murcia, Spain.
Работы по обновлению жилого фонда и последующий рост плотности застройки, населения и эксплуатации среды должны сопровождаться соответствующим ростом средств обслуживания. Renewal operations and subsequent increases in the density of buildings, population and use, should be accompanied by corresponding increases in facilities.
Здесь и значительное расширение зеленых зон, и попытки децентрализации работ на новых стройплощадках, и коммерческая застройка. These include a remarkable expansion and improvement of green space, and attempts to decentralize work around the newer state housing estates and commercial developments.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.