Sentence examples of "заходивших" in Russian with translation "call"

<>
Несмотря на просьбы, он не представил никакой подробной информации о заходивших в Бьюкенен судах. Significantly he did not provide any details of ships that called at Buchanan despite having been requested to.
Кроме того, на момент событий " КОТК " была единственным производителем портовых услуг для всех заходивших в Кувейт танкеров, включая танкеры, которыми " КОТК " не владела. Additionally, KOTC was, at the material time, the sole provider of port services for all tankers calling at Kuwait, including tankers that KOTC doesid not own.
По сообщениям министра туризма и транспорта территории, водоизмещение судов, заходивших в порт территории в 1998 году, в целом составляло свыше 117 млн. брутто-тонн. According to the Territorial Minister for Tourism and Transport, the ships calling at the Territory in 1998 represented a combined registered tonnage of over 117 million gross tonnes.
Зайдите за мной в отель. Will you call for me at the hotel.
Вы заходите в нежданный час. You call at unexpected hour.
Я зашла в магазин на углу. I called in at the corner shop.
Зайдите на наш сайт или позвоните нам Visit our website or call us
Я зайду за вами в 10:00? May I call at 10:00?
На Питкэрн заходят также несколько круизных судов. A number of cruise ships also call at Pitcairn.
Я зашел на огороды поздороваться с Артуром. I called in at the allotments to say hello to Arthur.
Если будут проблемы, позвоните или зайдите в офис. If there's a problem, call me or drop by.
Кстати, надо зайти в отель, мне должны позвонить. I'm expecting a telephone call back at the hotel.
Зайдёшь в аптеку и купишь шнягу под названием "Рид". You just go to the drug store and get this stuff called "Rid".
Я не смог зайти к тебе из-за болезни. Illness prevented me from calling on you.
Салих, я заходил в лавку, но там было закрыто. Salih, I called at the shop but it was closed.
Иными словами: «Заходите к нам снова года через два-три». In other words: “Call us back in two or three years.”
Очень мило, что ты зашел по-дружески в семь утра. It's very sweet of you to pay a friendly call at 7 a.m.
Этот противный человек, похожий на слугу, зашел в наш дом. This ugly man, surely a servant, had called at the front door.
Итак, Старший Инспектор, уверен, вы зашли не просто повидать нас. So, Chief Inspector, I'm sure this wasn't entirely a social call.
Я звонил тебе пару раз на прошлой неделе, заходил и стучался. I phoned you last week a couple of times, called round at the flat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.