Sentence examples of "заходить в гости" in Russian
Заходить в гости к симпатичным медсёстрам нельзя, к сожалению.
No sneaking indoors, in the wake of pretty nurses, sadly.
Когда я уходил на пенсию, говорил ли я, что ты можешь заходить в гости, когда тебе захочется?
When I retired, did I say anything to you about dropping by any time you damn well felt like it?
Линии скользящего среднего могут заходить в зоны на короткое время
The moving average lines can dip into the zones
Вы можете заходить в свою учетную запись, находясь за границей, точно так же, как и в вашей стране проживания.
You can access your account abroad in the same way that you can access it in your country of residence.
С помощью этих инструментов также можно создавать уникальные стили оформления, отправлять статьи на проверку, просматривать статистику по статьям, заходить в свою общедоступную библиотеку и т.д.
You will also use the tools dashboard to create unique design styles, submit articles for review, access article insights, view your production library and more.
С ним вы сможете воспользоваться множеством функций YouTube, в том числе ставить отметки "Нравится", оформлять подписки, добавлять видео в список "Посмотреть позже" и заходить в историю просмотров.
With a Google Account, you can access many YouTube features, including Like, Subscribe, Watch Later, and Watch History.
По умолчанию пользователи контролируемых профилей могут заходить в другие профили Chrome.
Prevent supervised profiles from switching to an unsupervised profile
В этом году по мере того, как американская инициатива по мирным переговорам на Ближнем Востоке стала заходить в тупик, Турция взяла на себя роль посредника, как в израиле-палестинском конфликте, так и в конфликте между Сирией и Израилем.
This year, as the American-led effort to mediate a Middle East peace settlement began to falter, Turkey took up the job of mediator in both the Israeli-Palestinian conflict and the conflict between Syria and Israel.
Она будет постоянно звонить или заходить в поисках ответов, а это хороший шанс чтобы она сидела в первых рядах в момент итогового унижения.
Well, so, she's gonna be constantly calling or dropping by, looking for answers, so there's a very good chance that she's gonna have a front-row seat for the final moment of humiliation.
Если до окончания этих трех дней, один из вас развяжет веревку, ему будет запрещено заходить в пекарню до самого начала соревнования, ясно?
If before the three days are up, one of you unties that rope, he will be forbidden to enter the workshop until the day of competition, do you understand?
Для контраста Татьяна предлагает зайти в гости к соседке из квартиры № 6 Людмиле Старостиной.
For the sake of contrast, Tatiana suggests paying a visit to her neighbour from Apartment No. 6, Lyudmila Starostina.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert