Sentence examples of "зашиты" in Russian

<>
Три ватных тампона и кучка зажимов, зашиты внутри, словно она фаршированная индейка! Three sponges and a set of clamps, sewn up inside like she was a living piñata!
Потом зашить дырочку и застелить постель. Then you sew up the hole and make his bed again.
Наверное, неаккуратно зашил в скорой. I must have been sloppy suturing in the ambulance.
На неврологическом уровне в нас зашито стремление искать себе подобных. We are neurologically hardwired to seek out people like ourselves.
Он даже зашил дырки в моих носках. He even sewed up the holes in my socks.
Я зашила все сосуды селезёночного основания, но всё равно что-то не так. I sutured all the vessels of the splenic bed, but it's still coming proximal to that.
Мой позвоночник в ажуре, а голову зашьешь попозже. My spine is fine and you can sew up my head later.
Я зашила рану от пули, которую ты получил два года назад. I mean, I just sewed up a bullet wound I saw you get two years ago.
Мистер Уоррен зашьет рот старухе, чтобы она больше слушала, чем говорила. Mr Warren will sew up the crone's mouth that she be more encouraged to listen than talk.
Что хорошего в том, что мы зашьем эту девочку и исполним шовинистическую мечту? What is beneficent about helping a young girl indulge a chauvinist fantasy by sewing up her vagina?
Подождите, убийца накачал её, порезал, взял нить из платья, зашил рану и переодел её так, чтобы она выглядела как Люси Вестенра из "Дракулы"? Wait, the killer drugged her, cut her open, takes a thread from this dress, and sews up her wound, then redresses her to look like Lucy Westenra from Dracula?
Логика зашиты авторского права зиждется на двух осях, на двух главных вопросах. These are the two main sort of binary oppositions within the logic of copyright law.
ForexTime (FXTM) обязана принимать все необходимые меры безопасности для зашиты любой информации о Вас, которую мы собираем, используем и храним. ForexTime (FXTM) is committed to safeguarding any information we collect, use and hold about you.
ForexTime (FXTM) гарантирует, что Ваши персональные данные полностью защищены в соответствии с применимыми законами и нормами, касающимися зашиты персональных данных. ForexTime (FXTM) will ensure that your personal data is protected in compliance with the applicable Laws and Regulations for the protection of Personal Data.
Помимо этой меры зашиты, клиенты Activtrades PLC также защищены программой компенсаций в сфере финансовых услуг FSCS на максимальную сумму до ?50,000. Further to these safeguards, clients of Activtrades PLC are also protected under the Financial Services Compensation Scheme up to a maximum value of £50,000.
ForexTime (FXTM) обязана принимать все необходимые меры безопасности для зашиты Ваших персональных данных путем соблюдения строгих стандартов безопасности и использования современных технологий защиты. ForexTime (FXTM) is committed to safeguarding your Personal Data by adhering to strict security standards and using the most up to date security technologies.
Как сказано в преамбуле резолюции, мы, государства-члены, признаем, что Организация Объединенных Наций стремится к многоязычию как средству содействия, зашиты и сохранения разнообразия языков и культур в глобальном масштабе. As mentioned in the preamble of the resolution, we the Member States recognize that the United Nations pursues multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving diversity of languages and cultures globally.
Многое еще должно быть сделано в этой и других смежных областях, поскольку помощь в этих ключевых областях представляет собой ключевой элемент зашиты в вооруженных конфликтах как детей, так и взрослых солдат. There is much more that should be done in this and other related areas, because assistance in these areas constitutes a key element of the protection of children in armed conflict, as well as of adult soldiers.
Обзор достижений и результатов в деле осуществления Всемирной Декларации об обеспечении выживания, зашиты и развития детей и Плана действий по осуществлению Всемирной декларации об обеспечении выживания, защиты и развития детей в 90-е годы Review of the achievements in the implementation and results of the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children and Plan of Action for Implementing the World Declaration on the Survival, Protection and Development of Children in the 1990s
Сложные местные и региональные реалии часто требуют совершенно различных решений, но представленные нам предложения четко связаны с утвержденными нами всего год назад принципами, касающимися мира, прав человека, зашиты окружающей среды, искоренения нищеты и обеспечения устойчивого развития. Complex local and regional realities often call for very different solutions, but the proposal presented to us is closely linked to the principles that we endorsed just a year ago in terms of peace, human rights, protection of the environment, eradication of poverty and sustainable development.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.