Sentence examples of "защитнике" in Russian with translation "protector"
Translations:
all660
defender275
advocate160
defence lawyer68
defence counsel55
protector52
champion27
guard10
defense attorney3
defense counsel3
fullback2
preservationist1
defense lawyer1
vindicator1
defence attorney1
other translations1
Не думала, что убийца Смертной Тени нуждается в защитнике.
Did not think the Slayer of the Shadow of Death had need of protector.
Да благословят ангелы Лорда Защитника, мистера Кромвеля.
May the angels bless the Lord Protector, Mr. Cromwell.
Соединённые Штаты уже давно являются защитником Европы.
The United States long has been Europe's protector.
Будучи в коме, я чувствовал присутствие некого защитника.
In my coma, one of the presences I sensed was someone I felt was a protector.
Постепенно я вспомнил, что защитником была моя жена.
Gradually, I remembered the protector was my wife.
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом.
Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil.
Вы забрали нас из дома, Увезли от наших защитников.
You took us from our home, away from our protectors.
Этот здоровяк, который угрожал мне, воображает себя защитником Ориэль.
Well, that big chap who threatened me sees himself as Oriel's protector.
В крепости закончились припасы, и её защитники вынуждены были сдаться.
The fortress being out of supplies, its protectors had to give up.
Комиссия, желая проявить себя настоящим защитником Пакта, хотела выдать предупреждение.
The Commission, seeking to project itself as the protector of the Pact, sought to issue a warning.
Тогда я буду играть роль Орландо, чтобы быть вашим защитником.
I'll play the part of Orlando then, to be your protector.
Внешнее давление определенно идет от Соединенных Штатов, основного стратегического защитника Саудовской Аравии.
External pressure arises specifically from the US, Saudi Arabia's primary strategic protector.
В "коммунистическом манифесте" Маркс и Энгельс отвергли идею семьи, как продукта и защитника частной прибыли.
In ``The Communist Manifesto," Marx and Engels dismissed the family as the product and protector of private gain.
В Ираке аль-Садра считают защитником шиитов, и в рядах его ополчения около 60000 бойцов.
Al-Sadr is seen as the protector of the Shi'a of Iraq and has are an estimated 60,000 fighters in his militia.
Но если прибегнуть к насилию, то это увеличит вероятность вооруженного противостояния с США, являющимися защитником Тайваня.
But any resort to coercion increases the likelihood of military confrontation with the US, Taiwan's protector.
Но позиция ЕС как защитника лингвистического разнообразия не может скрыть надвигающийся стихийный массовый переход на английский язык.
But the EU's posture as a protector of linguistic diversity cannot hide the stampede toward English that is underway.
Другими словами мы сами виноваты в постепенном уничтожении нашего национального самосознания, мы, которые должны быть его защитниками.
In other words: those who defile “our” identity are primarily ourselves – we who should be its protectors and guardians.
На данном фоне Нетаньяху изображает себя защитником Израиля, присваивая себе то уважение, которые обычно оказывается армейской элите.
Against this backdrop, Netanyahu has portrayed himself as Israel’s protector, appropriating the esteem afforded to the defense establishment.
Европейцы имеют традиционную тенденцию осуждать американский военный авантюризм, одновременно с этим полагаясь на США как на своего защитника.
Europeans have a traditional tendency to denounce American military adventurism while relying on the US as their protector.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert