Sentence examples of "защищать право" in Russian with translation "protect the right"
Например, если правительство не вмешивается, когда конкретное влиятельное лицо выселяет людей с их земли, то это правительство нарушает обязательство защищать право на питание.
For example, if the Government does not intervene when a powerful individual evicts people from their land, then the Government violates the obligation to protect the right to food.
Экстерриториальное обязательство защищать право на питание требует от государств обеспечивать, чтобы третьи стороны, находящиеся под их юрисдикцией (например, их собственные граждане или транснациональные корпорации), не нарушали право на питание людей, проживающих в других странах.
The extraterritorial obligation to protect the right to food requires States to ensure that third parties subject to their jurisdiction (such as their own citizens or transnational corporations), do not violate the right to food of people living in other countries.
защищали право [граждан — Израиль] (лиц — Израиль) с инвалидностью (право — Израиль) на участие в тайном голосовании; и
Protect the right of [citizens — Israel] (persons — Israel) with disabilities to (entitled to — Israel) vote by secret ballot; and
В случае коренных народов статья 27 защищает право на такие традиционные виды деятельности, как охота или рыболовство, а также право проживать в резервациях, охраняемых законом.
In respect of indigenous peoples, article 27 protects the right to traditional activities such as hunting and fishing and the right to live in reserves protected by law.
Авторы заявляют, что государство-участник нарушило статью 26 Пакта, которая защищает право на равенстве перед законом без какой бы то ни было дискриминации по признаку политических убеждений.
The authors point out that the State party violated article 26 of the Covenant, protecting the right to equality before the law and to freedom from discrimination based on political opinions.
Закон о коммерции 1986 года также предоставляет общее право на профсоюзную деятельность, поскольку его положения, запрещающие антиконкурентную практику, не охватывают договоры и соглашения об условиях найма, что тем самым защищает право на ведение коллективных переговоров.
The Commerce Act 1986 also provides a general caveat as to trade union activity by exempting contracts and arrangements about terms and conditions of employment from its provisions prohibiting anti-competitive practices, thereby protecting the right to bargain collectively.
В этой петиции, инициированной Ассоциацией Луки Кошиони - неправительственной организацией, выступающей за свободу научных исследований, они призвали правительства стран мира отказаться от запретов в пользу "правил, которые защищают право на жизнь и здоровье, обеспечивая свободу исследований, выбора и знаний".
The petition, initiated by Luca Coscioni Association, an NGO devoted to the promotion of the freedom of scientific research, called on governments to reject prohibitions in favor of "rules that protect the right to life and health by ensuring freedom of research, choice, and knowledge."
Помимо не допускающих отступлений норм, защищающих право на жизнь и свободу от пыток даже в военное время, статья 38 Конвенции о правах ребенка запрещает призыв детей в возрасте менее 15 лет в вооруженные силы и участие их в непосредственных военных действиях.
In addition to the non-derogable norms protecting the right to life and freedom from torture even in wartime, the Convention on the Rights of the Child, article 38, prohibits the recruitment of children under 15 into the armed service and from taking part in direct hostilities.
В пункте 59 содержится цитата из заявления Китая, в котором говорится, что правительство Китая на постоянной основе проводит политику обеспечения свободы вероисповедания, что конституция предоставляет гражданам право верить в религию или не верить в таковую и что правительство защищает право религиозных групп и граждан осуществлять нормальную религиозную деятельность.
Paragraph 59 contained a quote from a statement by China declaring that the Chinese Government persistently pursued a policy of religious freedom, that the Constitution accorded citizens the right to believe in a religion or not to believe in any religion, and that the Government protected the right of religious groups and citizens to engage in normal religious activities.
Транснациональные корпорации и другие предприятия также придерживаются норм, которые защищают право на достаточное жилище и во всех других отношениях соответствуют статье 11 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах, а также замечанию общего порядка № 7 о праве на достаточное жилище (принудительное выселение), принятому Комитетом по экономическим, социальными и культурным правам.
Transnational corporations and other business enterprises shall further observe standards which protect the right to adequate housing and are otherwise in accordance with article 11 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and general comment No. 7 adopted by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights on the right to adequate housing: forced evictions.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert