Sentence examples of "заявлены" in Russian with translation "declare"
Translations:
all4615
state1773
say1372
declare651
report392
announce244
tell141
submit22
other translations20
Несколько ракет SА-2, преобразованных в ракеты класса «земля-земля», и отдельные элементы программы создания «суперпушки» также были заявлены Ираком и уничтожены под международным контролем.
Several SA-2 missiles modified to a surface-to-surface role and parts of its supergun programme were also declared by Iraq and destroyed under international supervision.
ПРИМЕЧАНИЕ: В случае грузов класса 1 должны быть заявлены масса брутто упаковок, содержащих вещества и изделия, а также нетто взрывчатых веществ или взрывчатых веществ, содержащихся в изделиях.
Note: The gross mass of the packages containing substances and articles of Class 1 shall be declared in addition to the net mass of explosive substances and of explosive substances contained in the articles.
В случае грузов класса 1 должны быть заявлены масса брутто упаковок, содержащих вещества и изделия, а также нетто взрывчатых веществ или взрывчатых веществ, содержащихся в изделиях.» СЕКРЕТАРИАТ
For class 1 substances, the gross weight of the packaging containing the substance and articles must be declared, along with the net weight of explosive substances or explosive substances contained in the articles.”
в соответствии с пунктом 5.4.1.1.3 грузы должны быть заявлены в накладной/транспортном документе следующим образом: " ОТХОДЫ, UN 3175 ВЕЩЕСТВА ТВЕРДЫЕ, СОДЕРЖАЩИЕ ЛЕГКОВОСПЛАМЕНЯЮЩУЮСЯ ЖИДКОСТЬ, Н.У.К.
According to 5.4.1.1.3, the goods shall be declared in the consignment note/transport document as follows: “WASTE, UN 3175 SOLIDS CONTAINING FLAMMABLE LIQUID, N.O.S.
если отходы перевозятся в соответствии с условиями этого специального положения, грузы должны быть заявлены в соответствии с пунктом 5.4.1.1.3 в транспортном документе следующим образом: " ОТХОДЫ, ООН 1263 КРАСКА, 3, II ".
If the waste is carried under the conditions of this special provision, the goods shall be declared in accordance with 5.4.1.1.3 in the transport document, as follows: " WASTE, UN 1263 PAINT, 3, II.
если отходы перевозятся в соответствии с условиями этого специального положения, грузы должны быть заявлены в соответствии с пунктом 5.4.1.1.3 в транспортном документе следующим образом: " ОТХОДЫ, UN 1263 КРАСКА, 3, II ".
If the waste is carried under the conditions of this special provision, the goods shall be declared in accordance with 5.4.1.1.3 in the transport document, as follows: " WASTE, UN 1263 PAINT, 3, II ".
если отходы перевозятся в соответствии с условиями этого специального положения, грузы должны быть заявлены в соответствии с пунктом 5.4.1.1.3 в транспортной накладной/транспортном документе следующим образом: " ОТХОДЫ, UN 1263 КРАСКА, 3, II ".
If the waste is carried under the conditions of this special provision, the goods shall be declared in accordance with 5.4.1.1.3 in the consignment note/transport document, as follows: " WASTE, UN 1263 PAINT, 3, II.
Напоминалось о том, что в пункте 1 предусматривается исключение для случаев, когда " характер и стоимость " потерянного или поврежденного груза были заявлены грузоотправителем по договору до отправки и включены в договорные условия или когда стороны договора перевозки согласовали более высокую сумму.
It was recalled that paragraph 1 provided for an exception when the “nature and value” of the goods lost or damaged had been declared by the shipper before shipment and included in the contract particulars, or when a higher amount had been agreed upon by the parties to the contract of carriage.
Далее напоминалось о том, что пункт 1 предусматривает исключение в том случае, когда " характер и стоимость груза ", который был потерян или поврежден, были заявлены грузоотправителем по договору до отгрузки и включены в договорные условия или когда большая сумма была согласована сторонами договора перевозки.
It was further recalled that paragraph (1) provided for an exception when the “nature and value” of the goods lost or damaged had been declared by the shipper before shipment and included in the contract particulars, or when a higher amount had been agreed upon by the parties to the contract of carriage.
за исключением случаев Тем не менее, когда характер и стоимость груза были заявлены грузоотправителем по договору до отгрузки и включены в договорные условия, [или когда перевозчик и грузоотправитель по договору согласовали более высокую сумму по сравнению с суммой ограничения ответственности], подлежащее уплате возмещение ограничивается такой суммой ".
except However, where the nature and value of the goods has been declared by the shipper before shipment and included in the contract particulars, [or where a higher amount than the amount of limitation of liability set out in this article has been agreed upon between the carrier and the shipper], the compensation payable is limited to such amount.”
Министр окружающей среды Индии Джайрам Рамеш заявил:
India's environment minister, Jairam Ramesh, declared:
Заявите контроллер представления как средство интеграции AKFViewControllerDelegate.
Declare the view controller to be an implementer of AKFViewControllerDelegate.
"Мы готовы для диалога и войны", - заявил Ким.
"We are ready for both dialogue and war," Kim has declared.
Как заявил Королю-Солнцу Боссюэт, исповедник Людовика XIV:
As Bossuet, Louis XIV's confessor, declared to the Sun King:
Подруга Семена Варламова заявила, что хоккеист страдает алкоголизмом
The girlfriend of Semyon Varlamov declared that the hockey player suffers from alcoholism
Тот заявил, что свой пост не покинет, сообщает CNN.
CNN reports that the latter declared that he will not resign from his post .
«Будьте уверены: мы будем защищать наших союзников», — заявил Картер.
“Make no mistake: we will defend our allies,” declared Carter.
Вашингтон заявил, что режим Асада будет наказан за это.
Washington declared that the Assad regime will be punished for this.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert