Exemples d'utilisation de "звуками" en russe

<>
Оно заключается в наслаждении повседневными звуками. It's about enjoying mundane sounds.
А также услышите волнообразность между звуками. And you're going to hear an undulation between the sound.
Он испытывает затруднения с некоторыми звуками из-за деформации рта. He has trouble with certain sounds because of the constrictive deformity.
Единственными звуками, которые я мог издавать, были щелчки и ворчание. The only sounds I could get out were clicks and grunts.
большинство управляющих воздействий пользователя и все изменения, касающиеся ордеров, сопровождаются звуками; the majority of all user controls and actions are accompanied by sound;
Он хотел ограничить музыкальное выражение звуками, которые способствовали гармонии и порядку. He wanted to limit musical expression to sounds that were conducive to harmony and order.
Задумайтесь - мышление животных сенсорно, а не вербально. Они думают образами. Звуками, запахами. Because think about it: An animal is a sensory-based thinker, not verbal - thinks in pictures, thinks in sounds, thinks in smells.
Теперь сядьте, расслабьтесь и наслаждайтесь сладкими звуками моего крика в ваших ушах. Now sit back, relax, and enjoy the dulcet sounds of me screaming in your ear.
Когда я впервые вошла в контакт с этим, я была поражена образами, воспоминаниями, звуками. When I first came into contact with it, I was overwhelmed with images, memories, sounds.
Воздух Чехословакии в 1968 году был заряжен импортированными звуками Rolling Stones и Mothers of Invention Фрэнка Заппы. The air of Czechoslovakia in 1968 was electric with the imported sounds of the Rolling Stones and Frank Zappa's Mothers of Invention.
во-первых, он многообразен. Мы думаем так же, как воспринимаем, то есть зрительными образами, звуками и тактильными ощущениями; One, it's diverse. We think about the world in all the ways that we experience it. We think visually, we think in sound, we think kinesthetically.
Кстати, микрофон Адама не был отключен, и звуками говорят, что Грейс та еще грязная болтушка, прям как ты. Um, by the way, Adam's Mike was open, and the sound guys say that Grace is a dirty talker, just like you.
В такие моменты я воссоединяюсь со всем вокруг: с землей, с воздухом, со звуками, с энергией из публики. In those moments, I'm connected to everything - the ground, the air, the sounds, the energy from the audience.
Если же нет, то она производит форму, которая, с точки зрения звукового символизма, точно ассоциируется с воспроизводимыми вами звуками. And if it isn't then it produces a shape which is very phonaesthetically tightly coupled to the sounds you made.
Исправлены другие проблемы, связанные с системными звуками, свойствами файлов, проверкой орфографии, входом в систему и работой Internet Explorer 11. Fixed additional issues with system sounds, file properties, spellcheck, logon, and Internet Explorer 11.
Мы можем сколько угодно наслаждаться звуками вашего голоса, Мэйсон, но почему бы вам просто не перейти к сути дела? As much as we both enjoy the sound of your voice, Mason, why don't you just get to the point?
Мы должны остановить это, потому что преимущества очевидны потому что если мы избавимся от сорок, у вас будет больше певчих птиц с приятными звуками. We need to stop it because the advantages are huge because if you get rid of magpies, you have more songbirds so the air sounds nicer.
Я впервые заинтересовался звуками этих подводных животных, которые были так далеки от меня, когда я узнал, что дельфины в неволе могут имитировать звуки, которые издаёт человек. The first thing that got me interested in the sounds of these underwater animals, whose world was so foreign to me, was evidence from captive dolphins that captive dolphins could imitate human sounds.
ВВП - ветер, вода, птицы - случайные естественные звуки, составленные из многих неповторимых случайных событий, все они очень полезны, все они являются звуками, с которыми мы развивались годами. WWB: Wind, water, birds - stochastic natural sounds composed of lots of individual random events, all of it very healthy, all of it sound that we evolved to over the years.
Я уверен, наш следующий напиток будет вкуснее Со звуками криков молодого Аарона звенящими в ушах и знание это ваш окончательный акт мести сблизит нас и даст новое начало. I feel confident our next drink will taste better with the sound of young Aaron's dying screams ringing in our ears and the knowledge that your final act of revenge will have brought us both closure and a new beginning.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !