Exemplos de uso de "здоровая" em russo
Traduções:
todos1132
healthy1001
sound72
fit16
exciting6
strong6
healthful6
whole5
cool2
wholesome2
disease-free2
strapping1
hale1
outras traduções12
"стабильные экономические основы", "здоровая" экономика, экономические показатели "чуть ниже потенциала" и т.д.
Europe's "economic fundamentals are sound," the economy is "robust," economic performance is "just below potential," and so on.
Значит, относительно здоровая и умеющая плавать Валери Дюпре заваривает себе чашку очень дорогого чая, затем, едва отхлебнув его, покидает комнату и, подойдя к бассейну, бросается в воду.
So, a reasonably fit and able swimmer, Valerie Dupree, makes herself a very expensive cup of tea then takes barely a single sip before leaving her room and walking to the swimming pool and throwing herself in.
Чтобы избежать финансовых кризисов от Бразилии и Мексики до Азии, нужна здоровая внутренняя финансовая структура и правильная политика по отношению к обменным курсам.
Avoiding financial crises, from Mexico to Brazil to Asia, requires sound domestic financial structures and good exchange rate policies.
Во-первых, социальные, экологические и более общие вопросы справедливости не могут быть эффективно решены до тех пор, пока не будет создана здоровая экономическая система, в рамках которой могут функционировать органы управления, бизнес и отдельные жители.
First, unless there is a sound economic system within which governments, businesses and individuals can function, then social and ecological issues, and more general issues of equity, cannot effectively be addressed.
Кислое молоко с картошкой - здоровая пища после вина.
Sour milk and potatoes are healthy after the wine one drinks at mass.
В условиях экономического спада в Соединенных Штатах (и не столь отдаленной возможности глубокого спада) заявления чиновников ЕЦБ по поводу европейской экономики звучат на удивление позитивно: "стабильные экономические основы", "здоровая" экономика, экономические показатели "чуть ниже потенциала" и т.д.
With the United States now in recession (and the possibility of a deep recession not that remote), it is striking how positive ECB officials sound about the European economy: Europe’s “economic fundamentals are sound,” the economy is “robust,” economic performance is “just below potential,” and so on.
Она обошла Швецию, и теперь более здоровая, чем Швеция.
And they are taking over Sweden, and they are now healthier than Sweden.
Подобно тем 16 модулям, которые использовались до конца 2001 года, в новых 8 модулях отражены три компонента, которые Организация избрала в качестве средств для осуществления деятельности по искоренению нищеты на основе промышленного развития: конкурентоспособная экономика, продуктивная занятость и здоровая окружающая среда.
Like the 16 modules used until the end of 2001, the 8 new modules are aspects of the three “Es” that are the Organization's chosen means of working for poverty eradication through industrial development: Competitive Economy, Productive Employment and Sound Environment.
Я не слишком здоровая плашка, а ты явно не метеоролог.
I'm no healthy spring chicken, and you're no weatherman.
Если будет реализована здоровая политика и будут созданы более совершенные институты - что означает не только больше мер жесткой экономии и улучшенный надзор за деятельностью банков, бюджетами и дефицитами - и будет восстановлен рост, эти страны смогут выполнить свои долговые обязательства, и не будет необходимости прибегать к гарантиям.
If sound policies are implemented and better institutions established - which does not mean only more austerity and better supervision of banks, budgets, and deficits - and growth is restored, these countries will be able to meet their debt obligations, and there will be no need to call upon the guarantees.
Здоровая девушка, с арийской кровью всегда выберет парня подобно себе.
A healthy girl, of Germanic blood will always choose a boy like her.
Но если здоровая правительственная политика в развитых и в основных развивающихся экономиках будет содержать понижающие риски, которые более распространены в первой половине этого года - что происходит из-за политической и стратегической неопределенности - более устойчивое глобальное экономическое выздоровление может наступить во второй половине 2011 года и в 2012 году.
But if sound government policies in advanced and major emerging economies contain the downside risks that are more prevalent in the first half of this year - which derive from political and policy uncertainty - a more resilient global economic recovery could take hold in the second half of 2011 and into 2012.
Мими Коллинз вернулась в колледж, счастливая и здоровая студентка, полная бесстрашия.
Mimi Collins went back to college, a happy, healthy co-ed with nothing to fear.
Если бы это была здоровая ласка, цыплёнок бы не успел ничего сказать.
If he was a healthy weasel, the chicken didn't say anything.
Например, наша программа Arogya Parivar («Здоровая семья») охватывает миллионы беднейших граждан Индии.
For example, our Arogya Parivar (or “Healthy Family”) program reaches millions of India’s poorest citizens.
Мы не можем гарантировать, что у всех будет долгая и здоровая жизнь.
We can't guarantee that everybody will live a long and healthy life.
Кажется, что впервые за многие годы нам не повредит здоровая доза оптимизма.
For the first time in years, a healthy dose of optimism seems to be in order.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie