Sentence examples of "здравому смыслу" in Russian with translation "common sense"
Translations:
all203
common sense128
sense23
wisdom19
good sense15
commonsense5
savvy4
other translations9
Я стараюсь взывать людей к высшей степени здравому смыслу.
I try to bring people round to the higher common sense.
Она нарушает доктрины любой религии и противоречит здравому смыслу.
It violates the tenets of every religion, and it conflicts with common sense.
"Они считают, что это противоречит логике, законам физики, а также здравому смыслу", - сказал Крамп.
"They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense," Crump said.
Игра демагогов на эмоциях народов всегда более эффективна, чем обращение к их «здравому смыслу», как это объяснил Джордж Оруэлл в своем анализе книги Гитлера «Mein Kampf» («Моя война»).
For demagogues, playing on peoples’ emotions is always more effective than appealing to their “common sense,” as George Orwell explained in his review of Hitler’s Mein Kampf.
Однако такие рассуждения противоречат основам экономической теории и здравому смыслу, согласно которым торговля основывается именно на том, что каждая страна экспортирует продукцию, в производстве которой она имеет относительное или сравнительное преимущество перед другими.
But this line of reasoning flies in the face of basic economic theory and common sense, which hold that trade is based on each country exporting goods that reflect its relative (or comparative) advantage.
С начала 1970-х годов религиозные израильские поселенцы и бескомпромиссные израильские националисты заставляли Израиль проводить катастрофическую политику создания и расширения поселений на арабских землях на Западном Берегу вопреки здравому смыслу и международной дипломатии.
Starting in the early 1970’s, religious Israeli settlers and hard-line Israeli nationalists pushed Israel into a disastrous policy of creating and expanding settlements on Arab lands in the West Bank, in violation of common sense and international diplomacy.
Специальный докладчик вновь подчеркивает, что права на проведение посещений без предварительного уведомления или проведение частных бесед с заключенными являются не только основополагающими и необходимыми, но и соответствуют здравому смыслу, особенно в том, что касается расследования случаев применения пыток или жестокого обращения.
The Special Rapporteur reiterates that the rights to carry out unannounced visits or hold private interviews with detainees are not only fundamental and necessary but common sense, especially for the investigation of torture and ill-treatment.
Однако политика редко построена на здравом смысле.
Common sense, however, is often absent in policymaking.
Наука, в отличии от технологии, попирает здравый смысл.
Science, as opposed to technology, does violence to common sense.
Но когда это мы приняли закон против здравого смысла?
But when did we pass the law against common sense?
Там, где не хватает денег, должно хватать здравого смысла.
Where money is lacking, common sense shouldn’t be.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert