Sentence examples of "здравоохранении" in Russian with translation "healthcare"
Translations:
all2278
health care1082
public health515
health service334
healthcare179
care service43
health protection10
health area7
other translations108
И это одна из тысячи возможностей только лишь в здравоохранении.
And this is just one of thousands of opportunities in healthcare alone.
Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом:
But as health expenses start taking up a third of national income, healthcare socialism starts becoming just plain Marxism:
Просьба предоставить информацию о работе, направленной на популяризацию новых положений Закона о здравоохранении, особенно среди женщин и медицинских и социальных работников.
Please provide information on efforts to publicize the new provisions of the Act on Healthcare, particularly among women, medical professionals and social workers.
Да, в финансовом секторе и в юриспруденции есть люди, зарабатывающие больше, но в американском здравоохранении зарплаты у врачей существенно выше среднего показателя.
It’s true that there are some parts of the finance and legal industries where people make more money, but the healthcare sector in the United States features wages that are substantially above average.
Но по мере того, как расходы на здравоохранение стали достигать третьей части национального дохода, социализм в здравоохранении становится чистым марксизмом: каждому по потребностям.
But as health expenses start taking up a third of national income, healthcare socialism starts becoming just plain Marxism: to each according to his needs.
Без навыков люди оказываются отстраненными от продуктивных и полезных экономических действий, что делает их неспособными удовлетворить свои потребности в жилье, здравоохранении и пище.
Without skills, people find themselves locked out of productive, rewarding economic activities, leaving them unable to meet their needs for housing, healthcare and nutrition.
Понимая стратегии развития, преобладающие в Восточной Азии, Таксин выбрал стратегические отрасли для развития экономики Таиланда, сосредоточившись на автомобилестроении, моде, пищевой промышленности, здравоохранении и туризме.
Reminiscent of development strategies prevalent in East Asia, Thaksin picked strategic niche industries to propel Thailand’s economic expansion, focusing on automobiles, fashion, food, healthcare, and tourism.
Подобно многим консервативным республиканцам, Круз считает, что закон о здравоохранении является бессовестным посягательством на конституционные права американцев, а также на нашу экономическую систему свободного рынка.
Cruz, like many conservative Republicans, thinks that the healthcare law is an unconscionable infringement on Americans constitutional rights and on our free market economic system.
Однако все страны в принципе являются членами этого фонда, который стремится поставлять компьютеры в Африку и участвовать в различных программах, например по использованию телематики в здравоохранении.
However, all countries in principle are members of this Fund, which seeks to provide computers to Africa and to be involved in various programmes, like healthcare telematics.
Если больше вникнуть в данные, то рост числа рабочих мест был в секторе профессиональных и деловых услуг, строительном секторе, ресторанах и барах, здравоохранении и производственном секторе.
Digging a bit deeper into the data, jobs gains occurred in professional and business services, construction, restaurants and bars, healthcare and manufacturing.
Прозвучало общее согласие в отношении того, что снижение глобального спроса на ртуть для использования в продукции и производственных процессах необходимо для сокращения ущерба, наносимого выбросами ртути, и многие представители подчеркивали, что особого внимания требуют кустарная и мелкомасштабная золотодобыча, а также применение в предметах обихода и в здравоохранении.
There was general agreement that reducing global demand for mercury for use in products and production processes was essential to limiting the harm caused by mercury releases and many representatives highlighted artisanal and small-scale mining and household and healthcare products as areas that required special focus.
Для достижения сформулированных в Декларации тысячелетия целей в области развития, связанных со здравоохранением, могли бы использоваться возможности ИКТ в плане создания эффективного и действенного канала для распространения среди широких слоев населения информации о здравоохранении и профилактике заболеваний, а также для повышения доступности таких услуг в сфере здравоохранения, как консультации, диагностика и лечение.
The health-related development goals of the Millennium Declaration could benefit from the potential of ICT to provide an effective and efficient channel for the distribution of healthcare and disease prevention information to the general public, and to make healthcare services like consultation, diagnosis and treatment more accessible.
Тогда послушайте, каким было советское здравоохранение
5 Things You Should Know About Soviet Healthcare
Она хочет специализироваться в управлении здравоохранением.
She wants to major in healthcare management.
Сейчас в Канаде прекрасная система здравоохранения.
Now, in Canada, we have that great healthcare system.
там нет системы здравоохранения и им некуда обратиться.
they have no healthcare and nowhere to turn.
"Бесплатное" здравоохранение по сути лишило их права принятия решения.
"Free" healthcare effectively disempowers them.
5. Советские расходы на здравоохранение обычно составляли менее 3% ВВП.
5. Total Soviet spending on healthcare usually amounted to less than 3% of GDP
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert