Sentence examples of "земного шара" in Russian

<>
Translations: all213 globe87 other translations126
"Нолливуд - потрясающая киноиндустрия, появившаяся в этой части земного шара, Nollywood is a fantastic industry that has just been born in this part of the world.
А население земного шара за это же время удвоилось. And the world population in the meantime has doubled.
Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара. The cries of working children can be heard the world over.
В большинстве точек земного шара марка "БМВ" ассоциируется с роскошью и исключительностью. In most places, the name "BMW" implies luxury and exclusivity.
Я не мог поверить, что теперь я на другой стороне земного шара. I couldn't believe I was on the other side of the world.
Вторая большая проблема заключается в том, что современная энергетическая система дестабилизирует климат земного шара. The second great challenge is that our modern energy system is destabilizing the global climate.
Но кроме того мы хотим, чтобы этот проект был доступен для всех, в любом уголке земного шара. But, in addition, we wanted to open up this study to anybody around the world.
Одна треть населения земного шара заражена возбудителем заболевания, хотя только в одном случае из десяти развивается активная стадия. One-third of the world’s population is infected with the causative agent, though only one in ten develops the active disease.
Вы можете, стоя на одном конце земного шара, прошептать что-то и вас услышат на другом краю света. You can stand on one side of the world, whisper something and be heard on the other.
Он делится своими планами сделать то, что многие назовут невозможным - облететь вокруг земного шара без остановки используя солнечную энергию. He shares his own plans to do what many say can't be done - to fly around the world, day and night, in a solar-powered aircraft.
Они обещали, что к 2015 году сократится вдвое доля населения земного шара, имеющего доход менее одного доллара в день. They promised that by the year 2015, we will have cut by half the number of people living on less than a dollar day.
Используя усовершенствованные статистические методы и методы картографирования, мы определили, каким образом эти различные угрозы распределены по территории земного шара. Using advanced statistical and mapping methods, they identified how these various threats are arrayed around the world.
Хотя эти страны представляют собой лишь малую долю населения земного шара, они составляют значительное большинство от общего числа стран. Although these countries represent a small share of the global population, they comprise a significant majority of the total number of countries.
Мы это видим на примере недавнего экономического кризиса. Если с экономикой творится неладное, плохо всем, большей части земного шара; You saw it with the recent economic crash, where bad things happen in the economy - bad for everybody, for much of the world.
Опросы, в которых приняли участие почти 15 тысяч респондентов, были проведены в 16 странах, представляющих 58% населения земного шара: The polls, involving nearly 15,000 respondents, were conducted in 16 countries, representing 58% of the world's population:
По мере дальнейших изменений и резкого увеличения процента оголённой почвы на более чем половине земного шара, вы изменяете макроклимат. Now, by the time you are doing that and increasing greatly the percentage of bare ground on more than half the world's land, you are changing macroclimate.
Тем не менее, только 148 из 211 стран (где проживает 45% населения земного шара), применяют эту стратегию в настоящее время. Only 148 out of 211 countries (45% of the world's population), however, are currently implementing it.
В 1750 году в Азии поживало примерно две третьих населения земного шара, и она производила три пятых мирового производства продукции. In 1750, Asia had roughly three-fifths of the world's population and accounted for three-fifths of global output.
Данный проект настолько значителен и широкомасштабен, что за ним вскоре должны последовать сходные исследования, проведенные в иных частях земного шара. It is a project of such significance and scope that it should quickly be followed up by similar studies in other parts of the world.
Менее 1% территории земного шара плотно урбанизировано, и даже в самых густо населенных крупных странах эта доля составляет менее 10%. Less than 1% of the earth's land area is densely urbanized, and even in the most populated major countries, the share is less than 10%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.