Sentence examples of "зимних видах спорта" in Russian

<>
Этот случай в среду повлек за собой призыв со стороны МЧС более строго следить за выполнением правил безопасности в зимних видах спорта. Министерство привело в пример целую серию случаев, произошедших в ходе январских праздников. The accident prompted the emergencies minister to demand on Wednesday that Russia address its lax enforcement of safety rules for winter sports, citing a series of accidents over the January holidays.
Эти игры дают возможность сотням атлетов с ограниченными возможностями состязаться в пяти зимних видах спорта, включая горные лыжи, биатлон, лыжные гонки, следж-хоккей и керлинг на колясках. The Paralympics are an opportunity for hundreds of athletes with disabilities to compete in five winter sports, including alpine skiing, biathlon, cross-country skiing, ice sledge hockey, and wheelchair curling.
Шестые Специальные олимпийские зимние игры были проведены в Торонто и Коллингвуде, Канада, в период с 1 по 8 февраля 1997 года, и в них участвовали 1780 спортсменов из 82 стран, которые соревновались в пяти зимних видах спорта. The sixth Special Olympics World Winter Games were held in Toronto and Collingwood, Canada, from 1 to 8 February 1997 for 1,780 athletes from 82 nations who competed in five winter sports.
Французы ни культурно, ни физически не предрасположены к преобладанию в таких видах спорта, как дзюдо, гребля и плавание, в которых они все чаще побеждают уже более 50 лет. The French are not culturally or physically predisposed to dominate sports such as judo, canoeing, and swimming, in which they have achieved distinction for more than 50 years.
В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства: Football, more than most sports, lends itself to tribal feelings:
В университетских видах спорта две трети несчастных случаев приходится на долю болельщиц. In college sports, two-thirds of catastrophic Injuries to women are cheerleading accidents.
В футболе, больше чем других видах спорта, проявляются сплачивающие чувства: коллективное напряжение, командные цвета, скорость, физическая агрессия. Football, more than most sports, lends itself to tribal feelings: the collective effort, the team colors, the speed, the physical aggression.
В спортклубах поощряется участие девушек и женщин, особенно в таких игровых видах спорта, как английская лапта, баскетбол и футбол. In sports organizations, the participation of girls and women is encouraged, especially in rounders, basketball and soccer.
Велико также участие женщин в командных видах спорта, таких как нетбол, баскетбол, волейбол, тач-регби, футбол, гандбол и гребля на каноэ. There is also a high participation by women in team sports such as netball, basketball, volleyball, touch rugby, football, handball and canoeing.
Несмотря на отсутствие каких-либо формальных ограничений для их участия в состязательных видах спорта, доля девушек среди всех спортсменов в период 1998-2002 годов была по-прежнему низкой. Despite the absence of any formal restrictions on their participation in competitive sports- the percentage of women among all athletes was still low during the 1998-2002 period.
Среди женщин участие в активных видах отдыха (как, например, работа в саду, пешие прогулки, плавание, спортивные упражнения дома) и некоторых видах спорта, как, например, нетбол, выше по сравнению с мужчинами. For women, participation in active recreation (such as gardening, walking, swimming, exercising at home) and some sports, such as netball, is higher than for men.
По сообщению заявителя, Управление бокса штата Новый Южный Уэльс, являющееся уставным органом, неправомерно подвергло ее дискриминации, нарушив положения Закона, когда отказалось рассмотреть ее заявление о регистрации в соответствии с Законом 1986 года о контроле за деятельностью в таких видах спорта, как бокс и борьба (штат Новый Южный Уэльс), а отказало ей лишь потому, что она женщина. The applicant alleged that, under the Act, the New South Wales Boxing Authority, a statutory authority, had unlawfully discriminated against her because it had failed to consider her application for registration under the Boxing and Wrestling Control Act 1986 (New South Wales) on its merits, but had rejected it on the basis that she was female.
приветствует тот факт, что в дополнение к текущей ЮНЕП в этой области ЮНЕП с целью повышения информированности о проблемах окружающей среды сконцентрирует также свое внимание на развлекательных видах спорта, таких, как бег трусцой, пешие прогулки, походы, ходьба на лыжах, плавание, езда на велосипеде и альпинизм, и что с целью дальнейшей активизации природоохранных действий она уделит особое внимание футболу; Welcomes the fact that in addition to the ongoing work of UNEP in this field, UNEP will also focus on recreational sport activities such as jogging, walking, and hiking, skiing, swimming, cycling and mountaineering to promote environmental awareness, a And that UNEP will also focus on football to further promote environmental actions;
Куба работает и над тем, чтобы развить спорт в странах третьего мира, свидетельством чего является открытие в этом году в Гаване Международной школы физической культуры и спорта, где сегодня учится молодежь из более 50 стран Юга, которые после ее окончания станут квалифицированными профессионалами в различных видах спорта. Cuba is also working to strengthen sport in the countries of the third world, as demonstrated in the inauguration this year of the International School of Physical Education and Sport in Havana, where young people from over 50 countries of the South are studying today to graduate as qualified professionals in various branches of sport.
Нам нужна помощь в подготовке тренеров и судей и в оказании поддержки талантливым атлетам во всех видах спорта, а также в надлежащем оснащении, создании инфраструктуры, в частности игровых полей, центров для молодежи и студентов в школах и университетах. We need assistance in training coaches and referees and in sponsoring talented athletes in all sports, as well as equipment and infrastructure such as playing fields and centres for youth and students in schools and universities.
В то же время польские женщины стремятся участвовать во многих различных видах спорта, традиционно считавшихся мужскими дисциплинами, и достигают успехов во многих из них на различных международных соревнованиях (например, в тяжелой атлетике, прыжках с шестом, тройном прыжке, метании молота, гребле, борьбе, сумо, маунтин-байкинге). At the same time, Polish women have ventured into many traditional male sports disciplines, attaining international success in many of them (e.g. weightlifting, pole-vaulting, triple jump, hammer throw, sailing, wrestling, sumo, mountain cycling).
И это увеличивает подозрительность населения в отношении политических партий, и не самая последняя причина здесь – как и в других видах профессионального спорта – заключается в том, что играть в эти игры - слишком дорогое удовольствие. This increases the public's suspicion of political parties, not least because – like all professional sports – playing the game is expensive.
«Nordic combined» — один из зимних видов спорта, в котором состязаются в двух лыжных дисциплинах: кросс и прыжки. Nordic combined is one of the winter sport events, a competition where you compete on the combination of two Nordic style ski events - cross country skiing and ski jumping.
В этом споре он опередил представителей зимних видов спорта, которые традиционно становятся лучшими в стране. In this contest he overtook representatives of winter sports, who traditionally become the best in the country.
Организационный комитет Солт-Лейк-Сити и все соответствующие организации, включая 27000 добровольцев штата Юты, обещают сделать все возможное для обеспечения успеха этого всемирного фестиваля зимних видов спорта. The Salt Lake Organizing Committee and all those concerned, including over 27,000 volunteers in Utah, are promising to do their best to ensure the success of this world festival of winter sport.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.