Sentence examples of "злобной" in Russian

<>
Думаешь я не знаю, что у Олдена нет никакой злобной силы? Do you think that I don't know that Alden has no more malefic or sulfuric power than you or I?
Если он попробует танцевать здесь и снова притащит сюда Темные Тени он получит по своей злобной заднице. He tries dancing in here and pulling a Dark Shadows again he's gonna get a dart up his evil ass.
Возможно, это подходит существам, чья жизнь является "одинокой, жалкой, злобной и грубой" и чей "век короток", как описывал Томас Гоббс состояние природы. Perhaps that befits creatures whose lives are "solitary, poor, nasty, brutish, and short," to recall Thomas Hobbes' description of the state of nature.
Японские власти пошли еще дальше, вынуждая «Чонгрён» продать землю и здание ее штаб-квартиры в злобной попытке любой ценой добиться ликвидации этой Ассоциации. The Japanese authorities went even further, forcing Chongryon to sell the land and the building housing its headquarters in an evil-minded attempt to exterminate Chongryon at any cost.
В Соединенных Штатах глубокое разочарование избирателей привело левых к выдвижению на предстоящие президентские выборы кандидатуры Берни Сандерса от Демократической партии, а также к удивительно злобной кампании, которую ведет Дональд Трамп. In the US, deep voter frustration has fueled Bernie Sanders’s leftist bid for the Democratic Party’s presidential nomination and the astonishingly vitriolic campaign waged by Donald Trump.
В целом, СССР являлся крайне злобной исторической силой: основанный социопатом, возглавляемый непрофессионалами, придерживающийся подложной идеологии и обладающий крайне, почти невероятно, неэффективной экономической моделью, союз обанкротил и коррумпировал обширную часть Восточной Европы. The USSR was, on the whole, a deeply malevolent historical force: founded by a sociopath, ruled by incompetents, embracing a sham ideology, and adopting a remarkably, and almost unbelievably, inefficient economic model, it bankrupted and corrupted a wide swathe of Eastern Europe.
В обоснование того, что мы являемся потерпевшей стороной, мне хотелось бы препроводить Вам без сокращений текст заявления, обнародованного сегодня властями моей страны после злобной кампании, развязанной суданскими властями и средствами массовой информации в Хартуме: To further demonstrate our status as victim, I should like to convey to you in extenso the text issued today by the authorities of my country, following the virulent media campaign launched by the Sudanese authorities and media in Khartoum:
Мир стоит на грани злобной конфронтации по обменным курсам ? теперь начинающей оказывать влияние на торговую политику (флирт Америки с протекционизмом), отношение к потокам капитала (новые ограничения в Бразилии, Таиланде и Южной Корее), а также общественную поддержку экономической глобализации (рост антииностранных настроений почти всюду). The world is on the brink of a nasty confrontation over exchange rates – now spilling over to affect trade policy (America’s flirtation with protectionism), attitudes towards capital flows (new restrictions in Brazil, Thailand, and South Korea), and public support for economic globalization (rising anti-foreigner sentiment almost everywhere).
После бойни в начальной школе Сэнди Хук в Ньютауне, штат Коннектикут, AR-15 из самой популярной в Америке винтовки превратилась в предмет тщательного анализа, а зачастую - злобной клеветы и очернительства. Эта винтовка, которая в своей полностью автоматической версии для армии носит название М16, до событий в Сэнди Хук била все рекорды продаж. In the wake of the massacre at Sandy Hook Elementary School in Newtown, Connecticut, the AR-15 has gone from the most popular rifle in America to the most scrutinized and, in some quarters, vilified.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.