Sentence examples of "злом" in Russian with translation "evil"

<>
Сражаться с этим злом, с педофилами. Fight this evil, fight the paedophiles.
Я считаю это самым настоящим злом». I regard this as really evil."
Первая проблема, замеченная Давидом была человеческим злом. The first one that David saw was human evil.
Космонавт первого класса, защитник Земли, борец с межгалактическим злом. Spaceman First Class, Protector of Earth Scourge of intergalactic Evil.
Дороти призвана занять мое место, что делает меня величайшем злом. Dorothy is meant to take my seat, which makes me the greatest evil.
Но если бороться злом против зла, всё равно победит зло. But if you fight evil with evil, evil wins either way.
Превышение власти - вот что является злом, а не сама власть. Abuse of power is evil, but power itself is not.
Это все часть подготовки к прощанию со злом во мне. This is all part of making the evil go away.
Он думает, что восстанавливает баланс между добром и злом на земле. He thinks that he, uh, is restoring some kind of balance between good and evil in the world.
Во-вторых, образование составляет прочный фундамент для победы над злом нищеты. Secondly, education is a solid foundation for breaking the evil of poverty.
Лидеры профсоюзов должны изучать финансовые отношения, а не считать их злом. Union leaders must study finance rather than condemn it as evil.
Мы будем бороться с коррупцией, которая остается неизбывным злом в нашей стране. We will fight the corruption that has been an endemic evil in our country.
Большинство экономистов считают ценовую дискриминацию страшным злом, дающим возможность монополистам увеличивать свои доходы. Most economists regard price discrimination as evil — a way for monopolists to increase profits.
То, что сделано во имя любви, всегда занимает место между добром и злом. That which is done out of love always takes place beyond good and evil.
Речь «Реки крови» была названа злом ни больше, ни меньше как газетой The Times. The “Rivers of Blood” speech was denounced as evil by no less than The Times.
Почему ты хочешь, чтобы наш невинный ребенок встретился лицом к лицу с чистым злом? Why would you want our innocent baby to see the face of pure evil?
Александр Солженицын сказал, что грань между злом и добром проходит через сердце каждого человека. Aleksandr Solzhenitsyn says, "The line between good and evil cuts through the heart of every human being."
Вы финансируете архаичный и неэффективный режим. Можно даже сказать, что вы сотрудничаете с политическим злом. You finance the pre-modern and the inefficient, and perhaps worse: every time you pay, you may be collaborating with political evil.
Когда я была маленькой, грань между добром и злом была ясной как день и ночь. When I was a little girl, the delineation between good and evil was as clear as night and day.
Мы тронуты, потому что она о сражении между добром и злом, между правильным и неправильным. We're moved because it's about the battle between good and evil, about right and wrong.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.