Sentence examples of "знак " прошу не беспокоить "" in Russian

<>
Прошу не выходить на проезжую часть. Please, don't walk over the roadway.
Не беспокоить. Do not disturb.
И я прошу не покидать его. I pledge not to abandon them.
ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ PLEASE DO NOT DISTURB
А я просто прошу не считать меня за дурочку. And I only ask you that not assume I'm a fool.
женатых просьба не беспокоить if you are married, please do not disturb
Вуксан, в последний раз прошу не повышать тон. Vuksan, for the last time I'm telling you to lower your voice.
Безусловно, в Польше по-прежнему имеются прогрессивные и светские элементы, однако инциденты такого рода не могут не беспокоить. To be sure, Poland still has its progressive and secular elements but such incidents suggest a worrying pattern.
Я не прошу тебя предавать секрет Кларка, но я прошу не отрицать его существования. I'm not gonna ask you to betray clark's secret if you'll stop denying that he has one.
Это не может нас не беспокоить». This cannot help but concern us”.
Прошу не обращать внимания на запахи плесени и спортивных ракушек, сфокусируйте свое внимание на экране. Please ignore the stench of mildew and jock strap and focus your attention on the screen.
Возвышение "Хамаса" в Палестине и "Хезболлы" в Ливане как орудий иранских амбиций для умеренных арабских режимов не может не беспокоить умеренные арабские режимы. The rise of Hamas in Palestine and Hezbollah in Lebanon as instruments of Iranian ambitions can only worry moderate Arab regimes.
Поэтому я уважительно вас прошу не нарушать моё медитативное состояние. And so I ask you, respectfully, not to intrude on my meditative state.
Берил, чтоб не беспокоить ее. Beryl or worry her with that.
Прошу не слоняйтесь здесь напрасно. We don't like people loitering around here.
Пожалуйста, не делайте ложных предположений чтобы не беспокоить народ. Please don't make any wild guess for fear that it will raise public anxiety.
Мама любила работать ночью дополнительная кровать была настолько она не беспокоить отца. Mom liked working at night the extra bed was so she didn't disturb father.
И ничего не беспокоить Валлийских шахт, где они надоедают его на стройку. And nothing to trouble the Welsh mines, where they're dragging it out by the cartload.
Я слушаю радио здесь, чтобы не беспокоить тебя дома. I was listening out here so I wouldn't disturb you in the house.
Он и Эшли встретились пару недель назад, а он оказался каким то старым чуваком, Эшли психанула и попросила его больше ее не беспокоить. He and Ashley met up a couple of weeks ago, and he turned out to be some old dude, so Ashley freaked out and told him never to bother her again.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.