Sentence examples of "и отрицательные стороны" in Russian
Каждое из их мнений имело как положительные, так и отрицательные стороны.
Each of their opinions has both good points and bad points.
Во всех перечисленных способах имеются как положительные, так и отрицательные стороны, основные из которых представлены в следующей таблице.
Each of these methods has advantages and disadvantages, the most significant of which are presented in the following table.
— Теоретически у этого есть как положительные, так и отрицательные стороны.
"That could be both potentially positive and negative.
Конечно, у расширения патентного законодательства есть и отрицательные стороны, в первую очередь увеличение количества судебных исков и рост их стоимости.
Of course, there are downsides to patent law expansion, prime among them the increased incidence and cost of litigation.
Но такой вариант развития имеет как положительные, так и отрицательные стороны.
This is both an opportunity and a danger.
Китай, в чём есть и положительные и отрицательные стороны, является страной, стремящейся к сохранению существующего положения вещей и не желающей нарушать функционирование международной системы, – страной, в основном удовлетворённой своим новым статусом, но не желающей трансформировать свой режим, в особенности посредством внешнего вмешательства.
China, for both good and bad, is a status-quo power that does not want to rock the boat of the international system – a power largely satisfied with its new status, but one that does not want to see its regime transformed, especially through external pressures.
Гринвуд и Шарфштейн утверждают, что увеличение финансиализации имело как положительные, так и отрицательные стороны.
Greenwood and Scharfstein argue that increased financialization was a mixed blessing.
Однако китайская экономика имеет и отрицательные стороны, поскольку её продолжает ослаблять низкий уровень потребления.
But it is not all good news in China’s economy, because low consumption remains a big weakness.
Однако такая реализация механизма удаления SMTP-вложений имеет и отрицательные стороны.
However, there are drawbacks to this implementation of SMTP attachment stripping.
Что касается вопроса о том, следует ли заменить слово " фрагментация " словом " диверсификация ", то данное явление действительно имеет как положительные, так и отрицательные стороны, но Комиссия должна сосредоточиться в своей работе главным образом на проблемах и рисках и вырабатывать такие практические предложения, которые помогали бы государствам в решении вышеуказанных задач.
As to the question whether the word “fragmentation” should be replaced by “diversification”, it was true that the phenomenon had both positive and negative aspects, but the Commission's work should focus primarily on the problems and risks and should culminate in practical proposals that would help States face those challenges.
Последовавший за этим период правовой, экономической и культурной адаптации между двумя разными обществами продемонстрировал, однако, как положительные, так и отрицательные стороны; часто чувство эйфории сменялось разочарованием.
The ensuing period of legal, economic and cultural adaptation between two different societies had, however, negative as well as positive aspects; euphoria frequently had to give way to disillusionment.
Можно, наверное, сказать, что глобализация экономики и поразительные достижения в области информатики, средств связи и научного прогресса, которые уничтожают препятствия на пути международной торговли, содействуют переливу капитала через границы, делают неизбежным взаимодействие различных культур и приводят к тому, что все государства в мире становятся соседями всех других государств, имеют свои положительные и отрицательные стороны и поэтому представляют собой огромную проблему для будущего.
It is perhaps true to say that the globalization of the economy and the stunning developments in the fields of information, communications and scientific innovation — which have torn down the barriers to the flow of international trade, facilitated the transfer of capital across borders, made interaction among various cultures inevitable and made every State in the world a neighbour to all other States — have both pros and cons and therefore constitute a great challenge for the future.
Взрывчатые вещества позволяют преступникам устанавливать устройства в то время, когда наблюдение не ведется, и производить взрывы позднее, после возвращения в безопасное место, но это также может иметь и отрицательные стороны.
Explosives offer the offenders the advantage of setting devices when there is no surveillance and detonating them later, after having retreated to a place of safety, but that is also associated with counter-incentives.
Как и в случае с Mallory, прошедшие два года добавили к нарисованной картине как положительные, так и отрицательные штрихи.
As in the case of Mallory, the past two years have brought both pluses and minuses to the picture I portrayed at that time.
Рассматривая этот вопрос, я графически представил максимальные положительные и отрицательные процентные ежедневные колебания VIX по сравнению с самими значениями VIX.
Pursuing that question I plotted the maximum positive and negative percentage daily swings in the VIX against the VIX value itself.
Путешествие из Берлина в Ригу, столицу Латвии, раскрывает глаза на действительное положение вещей, потому что вам становятся очевидны многие отрицательные стороны нынешнего положения дел в европейской интеграции, когда всего лишь несколько месяцев остаётся до вступления ещё 10 стран в Евросоюз, при этом количество его членов возрастёт до 25, (а изначально в него входило 6 стран).
Travelling from Berlin to Riga, Latvia's capital, is an eye-opener, because you get to see much of what is going wrong in European integration nowadays, just months before a further 10 states join the European Union, bringing it up to 25 from the original 6.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert