Sentence examples of "игнорировавшихся" in Russian with translation "ignore"
Сейчас они находятся в позиции благоприятной для проведения конструктивных реформ и решения слишком долго игнорировавшихся проблем.
They are now in a position to conduct a constructive policy and address problems too long ignored.
При экспорте поля объектов OLE игнорируются.
OLE Object fields are ignored during the export operation.
Во время экспорта настройки фильтра игнорируются.
Filter settings are ignored during the export operation.
Интересы внешних акционеров по большому счету игнорировались.
The interests of outside stockholders were largely ignored.
Правило игнорируется, а сообщение доставляется без оговорки.
The rule is ignored and the message is delivered without the disclaimer
При обнаружении совпадения другие критерии соответствия игнорируется.
When a match is found, the other match criteria are ignored.
При этом параметры хранения удаленных элементов игнорируются.
This works because when a mailbox is placed on hold, deleted items are kept and retention settings for deleted items are ignored.
Можно указывать любой код XML, но он игнорируется
Any valid XML may be included in the Extensions node but will be ignored.
Среди непрофессионалов за пределами Америки она зачастую игнорируется.
In non-professional circles outside America, it's largely ignored.
Наша прежняя борьба за свободу и справедливость полностью игнорируется.
Our past struggles for freedom and justice are being ignored.
Пустые ячейки, логические величины (например, ИСТИНА) и текст игнорируются.
Empty cells, logical values like TRUE, or text are ignored.
Слишком часто законы, гарантирующие свободу интернета, игнорируются или извращаются.
Too often, laws ensuring Internet freedom are ignored or bent.
Решения Международного суда справедливости часто игнорируются, особенно Соединенными Штатами.
International Court of Justice decisions are frequently ignored, especially by the United States.
Целью этой торговли было набрать объем, цена и время игнорировались.
This particular trade targeted volume, ignoring price and time.
Прошло полгода, и, судя по всему, этот сигнал полностью игнорируется.
Six months later, it appears that the message has been thoroughly ignored.
Вот какую цену приходится платить, когда наука отвергается либо игнорируется.
That number is a revealing indication of the staggering costs that can arise when science is rejected or ignored.
В случае проектов "Затраты" настройка Создать потребность в номенклатуре игнорируется.
For Cost projects, the Create item requirement setting is ignored.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert