Sentence examples of "играть на деньги" in Russian

<>
А если играть на деньги, и если ставки не будут высокими. That is to say, if we are to play for money, we hope the stakes will be very high.
Магия не так интенсивна [игра слов: "интенсивна" звучит как "в десятках"). Я всё таки должен вас предупредить: если будете играть с человеком, который так раздаёт карты, не играйте на деньги. Magic isn't that intense. I have to warn you, though, if you ever play with someone who deals cards like this, don't play for money.
Скотт обменял часы на книгу, а книгу обменял на деньги. Scott first changed a watch for a book, then the book for money.
Ты сегодня утром практиковался играть на цине? Did you practise the guqin this morning?
c) покупка скидок и обмен бонусных баллов на деньги. c) purchasing discounts and exchanging points for cash.
Кен может играть на скрипке, не говоря о гитаре. Ken can play the violin, not to mention the guitar.
Обычно на деньги, выделенные для инвестиций, они покупают другие активы. They generally buy other assets with the money they get to invest and grow.
Мне нравится играть на пианино. I like playing the piano.
Хотя шансы в нашу пользу и рынку далеко идти вниз чтобы спрэд вышел на деньги, позволить такой позиции подойти к шортовому страйку или, еще хуже, выйти в деньги это абсолютно недопустимо в терминах риска/прибыли. Even though the odds are in our favor and there's a long way to travel before this spread gets into the money, letting a position like this get near the short strike or, worse, in the money is a definite no-no in terms of risk-reward.
Она умеет играть на гитаре? Can she play the guitar?
Можно сказать, что война действует на деньги «по-медвежьи». In other words, war is always bearish on money.
Играть на гитаре весело. Playing the guitar is fun.
Помните, что ваша реклама должна соответствовать положениям законов и нормативно-правовых актов региона, который выбран для таргетинга (особенно это важно при рекламе таких неоднозначных категорий как алкоголь или азартные игры на деньги), а также нашим правилам рекламной деятельности. Remember that your ads must comply with all applicable laws and regulations of the locations they're targeted to (in particular when advertising for more sensitive categories like alcohol and real-money gambling), and our Advertising Policies.
Чтобы хорошо играть на пианино, требуются годы практики. It takes years of practice to play the piano well.
Такая управляющая структура "влияние в обмен на деньги" косвенно влияет на способность фонда критиковать экономику своих самых важных членов (не говоря о полицейском поддержании порядка в соответствии со своими обязанностями). That "money-for-influence" governance structure indirectly impairs the Fund's capacity to criticize its most important members' economies (let alone police compliance with their obligations).
Ты умеешь играть на скрипке? Can you play the violin?
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы. Social exclusion and personalized power through wealth are always unacceptable.
Чего я действительно не могу понять, так это зачем запрещать детям играть на улице в такой замечательный день. What I don't understand is why the children aren't being allowed to play outside on such a nice day.
Но сейчас Средний Израиль ведет свою созидательную и творческую жизнь на фоне огромного числа исламских и семитских фанатиков, многие из которых спонсируются на деньги налогоплательщиков. But, for now, Middle Israel is conducting its creative and affluent life alongside an assortment of Muslim and Jewish fanatics, many of whom are sponsored by the moderate middle's tax money.
Я научился играть на гитаре. I've taught myself to play the guitar.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.